差異處
這裏顯示兩個版本的差異處。
兩邊的前次修訂版前次修改 下次修改 | 前次修改 | ||
bg6.4 [2024/10/09 02:07] – host | bg6.4 [2024/10/19 03:11] (目前版本) – host | ||
---|---|---|---|
行 1: | 行 1: | ||
- | यदा हि नेन्द्रियार्थेषु न कर्मस्वनुषज्जते । | + | <WRAP center box >6 章 4 節</ |
+ | |||
+ | यदा हि नेन्द्रियार्थेषु न कर्मस्वनुषज्जते ।\\ | ||
सर्वसङ्कल्पसन्न्यासी योगारूढस्तदोच्यते ॥ ४ ॥ | सर्वसङ्कल्पसन्न्यासी योगारूढस्तदोच्यते ॥ ४ ॥ | ||
- | yadā hi nendriyārtheṣu | + | >yadā hi nendriyārtheṣu |
- | na karmasv anuṣajjate | + | >na karmasv anuṣajjate |
- | sarva-saṅkalpa-sannyāsī | + | >sarva-saṅkalpa-sannyāsī |
- | yogārūḍhas tadocyate | + | >yogārūḍhas tadocyate |
- | yadā——當;hi——的確地;na——不;indriya-artheṣu——在感官享樂中;na——永不;karmasu——在獲利性活動中;anuṣajjate——有需要從事於;sarva-saṅkalpa——所有的物質慾望;sannyāsī——遁棄者;yoga-ārūḍhaḥ——在瑜伽中的提升;tadā——在那時候;ucyate——據說。 | + | |
- | 4.「棄絕一切物質欲望,活動而不爲感官滿足,不追求結果,可算到達瑜伽的境界。 | + | == 字譯 == |
+ | <s medium> | ||
- | 要旨 | + | == 譯文 == |
+ | 「棄絕一切物質欲望,活動而不爲感官滿足,不追求結果,可算到達瑜伽的境界。 | ||
- | 完全爲主作奉愛服務的人,自得其樂,由此,他再不追求感官快樂,或作業報活動。否則,他必追求感官快樂,因爲他不能沒有活動。沒有 Krishna 知覺,他必從事利己活動或擴展的利己活動。 Krishna 知覺的人,所做的事情全爲滿足 Krishna ,因此,完全不依附感官滿足。沒有這種覺悟的人,須循序漸進地離棄物質欲望,以臻瑜伽的最高梯楷。 | + | == 要旨 == |
+ | <fs medium>完全爲主作奉愛服務的人,自得其樂,由此,他再不追求感官快樂,或作業報活動。否則,他必追求感官快樂,因爲他不能沒有活動。沒有 Krishna 知覺,他必從事利己活動或擴展的利己活動。 Krishna 知覺的人,所做的事情全爲滿足 Krishna ,因此,完全不依附感官滿足。沒有這種覺悟的人,須循序漸進地離棄物質欲望,以臻瑜伽的最高梯楷。</fs> | ||
<- bg6.3|上一節 ^ bg|目錄 ^ bg6.5|下一節 -> | <- bg6.3|上一節 ^ bg|目錄 ^ bg6.5|下一節 -> |