差異處
這裏顯示兩個版本的差異處。
兩邊的前次修訂版前次修改 下次修改 | 前次修改 | ||
bg15.18 [2024/10/11 09:44] – host | bg15.18 [2024/10/20 10:35] (目前版本) – host | ||
---|---|---|---|
行 1: | 行 1: | ||
- | यस्मात्क्षरमतीतोऽहमक्षरादपि चोत्तम: | + | <WRAP center box >15 章 1 節</ |
+ | |||
+ | यस्मात्क्षरमतीतोऽहमक्षरादपि चोत्तम: | ||
अतोऽस्मि लोके वेदे च प्रथित: | अतोऽस्मि लोके वेदे च प्रथित: | ||
- | yasmāt kṣaram atīto ’ham | + | >yasmāt kṣaram atīto ’ham |
- | akṣarād api cottamaḥ | + | >akṣarād api cottamaḥ |
- | ato ’smi loke vede ca | + | >ato ’smi loke vede ca |
- | prathitaḥ puruṣottamaḥ | + | >prathitaḥ puruṣottamaḥ |
- | yasmāt——因為;kṣaram——會墮落的;atītaḥ——超然的;aham——「我」;akṣarāt——從不會墮落的;api——比較那還好;ca——和;uttamaḥ——最好的;ataḥ——因此;asmi——「我」是;loke——在世界上;vede——在吠陀文學中;ca——和;prathitaḥ——著名的;puruṣottamaḥ——作為至尊性格的人。 | + | |
- | + | ||
- | 18.「因爲我超然,在會犯錯的和不會犯錯的生物之外,因爲我最偉大,世人和《韋達》經都讚美我爲至尊者。 | + | |
- | + | ||
- | 要旨 | + | |
- | + | ||
- | 誰也不能凌駕至尊性格神首 Krishna ─ 無論受條件限制的靈魂或獲解脫的靈魂都不能。因此,祂是最偉大的人物。現在,這裡很淸楚,生物和至尊性格神首都是個體。兩者的分別在,生物 ─ 無論在受條件限制的狀態中或在解脫的狀態中,也不能超越至尊性格神首不可思議能力的量度。 | + | |
== 字譯 == | == 字譯 == | ||
+ | <fs medium> | ||
+ | |||
== 譯文 == | == 譯文 == | ||
+ | 「因爲我超然,在會犯錯的和不會犯錯的生物之外,因爲我最偉大,世人和《韋達》經都讚美我爲至尊者。 | ||
+ | |||
== 要旨 == | == 要旨 == | ||
+ | <fs medium> | ||
+ | |||
+ | |||
<- bg15.17|上一節 ^ bg|目錄 ^ bg15.19|下一節 -> | <- bg15.17|上一節 ^ bg|目錄 ^ bg15.19|下一節 -> |