差異處
這裏顯示兩個版本的差異處。
兩邊的前次修訂版前次修改 | |||
bg10.16 [2024/10/15 04:31] – host | bg10.16 [2024/10/20 00:58] (目前版本) – host | ||
---|---|---|---|
行 1: | 行 1: | ||
- | वक्तुमर्हस्यशेषेण दिव्या ह्यात्मविभूतय: | + | <WRAP center box >10 章 16 節</ |
+ | |||
+ | वक्तुमर्हस्यशेषेण दिव्या ह्यात्मविभूतय: | ||
याभिर्विभूतिभिर्लोकानिमांस्त्वं व्याप्य तिष्ठसि ॥ १६ ॥ | याभिर्विभूतिभिर्लोकानिमांस्त्वं व्याप्य तिष्ठसि ॥ १६ ॥ | ||
- | vaktum arhasy aśeṣeṇa | + | >vaktum arhasy aśeṣeṇa |
- | divyā hy ātma-vibhūtayaḥ | + | >divyā hy ātma-vibhūtayaḥ |
- | yābhir vibhūtibhir lokān | + | >yābhir vibhūtibhir lokān |
- | imāṁs tvaṁ vyāpya tiṣṭhasi | + | >imāṁs tvaṁ vyāpya tiṣṭhasi |
== 字譯 == | == 字譯 == | ||
<fs medium> | <fs medium> | ||
+ | |||
== 譯文 == | == 譯文 == | ||
「請祢詳細吿訴我袮遍透所有世界和存在於所有世vaktum——說;arhasi——值得;aśeṣeṇa——詳細的;divyā——神聖的;hi——肯定地;ātma——祢自己;vibhūtayah——富裕;yābhiḥ——由那;vibhūtibhiḥ——富裕;lokān——所有的星球;imān——這些;tvam——祢;vyāpya——遍透;tiṣṭhasi——保留。界的神力。 | 「請祢詳細吿訴我袮遍透所有世界和存在於所有世vaktum——說;arhasi——值得;aśeṣeṇa——詳細的;divyā——神聖的;hi——肯定地;ātma——祢自己;vibhūtayah——富裕;yābhiḥ——由那;vibhūtibhiḥ——富裕;lokān——所有的星球;imān——這些;tvam——祢;vyāpya——遍透;tiṣṭhasi——保留。界的神力。 | ||
+ | |||
== 要旨 == | == 要旨 == | ||
<fs medium> | <fs medium> |