使用者工具

差異處

這裏顯示兩個版本的差異處。

連向這個比對檢視

兩邊的前次修訂版前次修改
下次修改
前次修改
bg1.37-38 [2024/09/28 09:37] hostbg1.37-38 [2024/10/18 01:21] (目前版本) host
行 1: 行 1:
 +<WRAP center box  >1 章 37-38  節</WRAP>
 +
 यद्यप्येते न पश्यन्ति लोभोपहतचेतसः ।\\ यद्यप्येते न पश्यन्ति लोभोपहतचेतसः ।\\
 कुलक्षयकृतं दोषं मित्रद्रोहे च पातकम् ॥ ३७ ॥\\ कुलक्षयकृतं दोषं मित्रद्रोहे च पातकम् ॥ ३७ ॥\\
行 12: 行 14:
 >prapaśyadbhir janārdana >prapaśyadbhir janārdana
  
-雅迪——如; api — 甚至; ete—他們; na—不; paśyanti見; lobha—貪婪; upahata壓倒; cetasaḥ──他們的心; kula-kṣaya──殺害家; kṛtam-完成; doṣam-過失; mitra-drohe與朋友爭; ca——也; patakam-罪惡反應;卡塔姆——為什麼; na—不應該; jñeyam — 知道; asmābhih——我們; pāpat-脫離罪惡; asmāt-這些; nivartitum停止; kula-kṣaya──王朝毀滅; kṛtam-完成; doṣam-犯罪; prapaśyadbhih — 那些看得見的人; janardana--奎師那+== 字譯 == 
 +<fs medium>yadi — 如;api — 確定的;ete — 他們;na — 不;paśyanti — 看見;lobha — 貪婪;upahata — 征服;cetasaḥ — 心;kula-kṣaya — 殺害家;kṛtam — 作了;doṣam — 錯誤;mitra-drohe — 與朋友爭;ca — pātakam — 罪惡反應;katham — 為什麼;na — 不;jñeyam — 知道這個;asmābhiḥ — 我們;pāpāt — 從罪惡而來的;asmāt — 我們的;nivartitum — 停止;kula-kṣaya — 王朝毀滅;kṛtam — 這樣做;doṣam — ;prapaśyadbhiḥ — 那些可以察見的人;janārdana — ,贊納丹拿(即基士拿)</fs>
  
 +== 譯文 ==
 37/38.「生物的維繫者呀!儘管這些人貪慾迷心,並不以毀減别人家庭跟朋友爭執爲錯,可是,我們分明知道這是罪惡,爲什麼還要做呢? 37/38.「生物的維繫者呀!儘管這些人貪慾迷心,並不以毀減别人家庭跟朋友爭執爲錯,可是,我們分明知道這是罪惡,爲什麼還要做呢?
  
-要旨 +== 要旨 == 
- +<fs medium>刹帝利在敵方向自己挑戰或要求跟自己賭博時不該拒絕。這是責任 。阿尊拿不能拒絕作戰,因爲杜尤丹拿一方向他挑戰。正因如此,他認為敵方無視於挑戰的後果。他看到罪惡的後果,所以拘絕作戰。後果好,責任才有約束力;後果不好,誰也不受約束。權衡好壞,他決定不作戰。</fs>
-刹帝利在敵方向自己挑戰或要求跟自己賭博時不該拒絕。這是責任 。阿尊拿不能拒絕作戰,因爲杜尤丹拿一方向他挑戰。正因如此,他認為敵方無視於挑戰的後果。他看到罪惡的後果,所以拘絕作戰。後果好+
  
 <- bg1.36|上一節 ^ bg|目錄 ^  bg1.39|下一節 -> <- bg1.36|上一節 ^ bg|目錄 ^  bg1.39|下一節 ->
  

This website uses cookies. By using the website, you agree with storing cookies on your computer. Also, you acknowledge that you have read and understand our Privacy Policy. If you do not agree, please leave the website.

More information