使用者工具

9 章 19 節

तपाम्यहमहं वर्षं निगृह्णाम्युत्सृजामि च ।
अमृतं चैव मृत्युश्च सदसच्च‍ाहमर्जुन ॥ १९ ॥

tapāmy aham ahaṁ varṣaṁ
nigṛhṇāmy utsṛjāmi ca
amṛtaṁ caiva mṛtyuś ca
sad asac cāham arjuna
字譯

tapāmi — 發出熱量;aham — 「我」;aham「我」;varṣam — 雨;nigṛhṇāmi — 制止;utsṛjāmi — 派發出;ca — 和;amṛtam — 不死不滅;ca — 和;eva — 肯定地;mṛtyuḥ — 死亡;ca — 和;sat — 生存;asat — 不生存;ca — 和;aham — 「我」;arjuna — 啊,阿尊拿。

譯文

「阿尊拿呀!我控制冷熱旱澇。我就是不朽,也是死亡的化身。有無皆在我之中。

要旨

Krishna 以不同的能,通過電和太陽,散發光和熱。在夏季, Krishna 阻止天空下雨,跟着在雨季,祂才叫天穹不斷地下大雨。維繫我們使我們的生命得以延展的能力就是 Krishna 。我們死亡時會見到 Krishna 。分析了 Krishna 的一切能力,我們可肯定,對於 Krishna ,物質和靈魂並無分别。換言之,祂旣是物質,又是靈魂。在 Krishna 知覺的較高境界,便不會作這種分别,而只看到 Krishna 在萬物之中。

Krishna 旣是物質,又是靈魂,那麼,包括一切物質展示的巨大的宇宙形體也就是 Krishna 。在溫達文拿,雙臂的尙瑪遜達喇,吹着笛子,逍遙自在;這也是至尊性格神首。

This website uses cookies. By using the website, you agree with storing cookies on your computer. Also, you acknowledge that you have read and understand our Privacy Policy. If you do not agree, please leave the website.

More information