使用者工具

8 章 28 節

वेदेषु यज्ञेषु तप:सु चैव
दानेषु यत्पुण्यफलं प्रदिष्टम् ।
अत्येति तत्सर्वमिदं विदित्वा
योगी परं स्थानमुपैति चाद्यम् ॥ २८ ॥

vedeṣu yajñeṣu tapaḥsu caiva
dāneṣu yat puṇya-phalaṁ pradiṣṭam
atyeti tat sarvam idaṁ viditvā
yogī paraṁ sthānam upaiti cādyam
字譯

vedeṣu — 吠陀經的研讀;yajñeṣu — 耶冉拿(祭祀)的實施;tapaḥsu — 經過各樣不同的苦修;ca — 還有;eva — 肯定地;dāneṣu — 佈施;yat — 那;puṇya-phalam — 虔誠工作的結果;pradiṣṭam — 指向;atyeti — 超越;tat — 所有那些;sarvam idam — 上述的;viditvā — 知道;yogī — 奉獻者;param — 至尊的;sthānam — 居所;upaiti — 得到平靜;ca — 還有;ādyam — 原本的。

譯文

「接受了奉獻服務的人,並不會喪失硏習,進行苦行祭祀、布施,從事哲學和業報活動的成果。最後,他們到達了至高無上的居所。」

要旨

第七、八章特别討論了 Krishna 的知覺和奉獻服務,這節詩就是兩章的總結。一個人須在靈性導師的指引下硏習,並且在靈性導師的照顧下生活,進行種種的贖罪苦行。貞守住在靈性導師的家中,好像僕人一般。他們須逐家挨戶求乞,然後,將乞到的東西,交給靈性導師。他們得到導師的命令,才進食。要是導師忘了叫學生進食,學生就得禁食。這是一些奉行貞守生生活的《韋達》原則。

學生在導師的指引下,硏習五至二十年之後,便變成人格完美的入。《韋達》經並非為了娛樂坐在安樂椅中的心智推敲家,而是要培養人格。經過研習《韋達》經的訓練後,貞守生是容許過家庭生活結婚生子的。當他們當居士的時候,也得進行種種祭祀,努力追求進一步的啓迪。然後,待結束了居士生活,接受行腳僧的生活。他們便從事種種嚴峻的贖罪苦行,例如在森林中生活,以樹皮爲衣,不刮鬍子等。通過當貞守生、居士、行腳僧、托缽僧、他們將自己提昇至生命的完美境界。有些人跟着便昇晋天上的國度。當他們再進一步的時候,便獲得解脫,到達靈性的天穹,不是到達非人格的梵光,便是到達無憂星宿 Krishna 珞伽。這是《韋達》典籍所指出的途徑。

然而, Krishna 知覺的優點,在通過作奉獻服務,一個人一下子便能超越不同階段生活的一切儀式。

要理解《梵歌》的第七、八章,千萬不可用學術硏究的方式或以心智推敲,而要跟純粹奉獻者在一起,仔細聆聽。第六章至第十二章是《梵歌》的精華。一個人要是夠幸運,跟奉獻者在一起,學會了《梵歌》,尤其這中間的六章,那麼,他的生命立即受到禮讚,超越了一切贖罪苦行、祭祀、布施、推敲等。他該從奉獻者處聆聽《梵歌》;第四章之始,已說明了,只有奉獻者才完全明瞭《梵歌》。不從心智推敲者處而從奉獻者處聆聽《梵歌》,是爲「信仰」。通過跟奉獻者在一起,他便作奉獻服務:通過奉獻服務, Krishna 的活動、形體、逍遙時光、名字等,便變得淸晰,一切迷惑也一掃而空。掃除了懷疑,硏習《梵歌》成爲一大樂事。 他對 Krishna 知覺,逐漸培養了一種嗜好,一種感情。到達更高的境界後,他便全心全意地愛上 Krishna 。這是生命最完美境界的開始。奉獻者由此昇晋在靈性天穹的 Krishna 居所 ─ 高珞伽溫達文拿。奉獻者在此進人了永恒的喜樂。


巴帝維丹達闡釋聖典《博伽梵歌》第八章「接近至尊」之終。 

This website uses cookies. By using the website, you agree with storing cookies on your computer. Also, you acknowledge that you have read and understand our Privacy Policy. If you do not agree, please leave the website.

More information