使用者工具

7 章 20 節

कामैस्तैस्तैर्हृतज्ञाना: प्रपद्यन्तेऽन्यदेवता: ।
तं तं नियममास्थाय प्रकृत्या नियता: स्वया ॥ २० ॥

kāmais tais tair hṛta-jñānāḥ
prapadyante ’nya-devatāḥ
taṁ taṁ niyamam āsthāya
prakṛtyā niyatāḥ svayā
字譯

kamaiḥ — 由於欲望;taiḥ — 那些;taiḥ — 那些;hṛta — 歪曲了;jñānāḥ — 知識;prapadyante — 皈依;anya — 其他;devatāḥ — 半人神;tam — 那;tam — 那;niyamam — 規則;āsthāya — 追隨;prakṛtyā — 本性上;niyatāḥ — 控制下的;svayā — 由他們自己。

譯文

「心意爲物質欲望扭曲的人,皈依半神人,依照自己的本性,奉行特殊的崇拜規律。

要旨

遠離一切物質汚染的人,皈依至尊主,爲至尊主作奉獻服務。只要物質的汚垢一天未洗淨,他們在本性上,仍是非奉獻者。但即使有物質欲望,只要求至尊主賜予,也不會怎樣爲外在本性吸引。因爲接近了正確的目標,他們很快遠離一切物質欲望。聖典《博伽瓦譚》倡言, 個人無論遠離物質欲望也好,充滿物質欲望也好,渴望從物質汚染解脫出來也好,是純粹的奉獻者也好,對物質感官享樂,絕不希罕也好,在任何情况下,總該皈依華蘇德瓦,並且崇拜祂。

據說,智慧較遜的人,喪失了靈性感官,托庇於半神人,以求滿足目前的物質欲望。一般而言,這些人不會到至尊性格神首處去,因爲他們不是在情欲型態中,便是在愚昧型態中。於是,他們崇拜不同的半神人。遵行崇拜的規律,他們獲得滿足。半神人的崇拜者爲小欲驅使,不知道如何達到至高無上的目標。但至尊主的奉獻者不會給誤導。《韋達》經籍建議爲不同的目的,崇拜不同的半神人。例如,病人該崇拜太陽神。一個人不是主的奉獻者,便以爲,對某些目的而言,崇拜半神人比崇拜至尊主更好。但純粹的奉獻者知道,至尊主是一切事物的主人。《永恆的主采坦耶》說,只有至尊性格神首是主人,其他的全是僕人。因此會爲滿足自己的物質需求而接近半神人。他們只依賴至尊主。純粹的奉獻者滿足於至尊主所賜的任何東西。

This website uses cookies. By using the website, you agree with storing cookies on your computer. Also, you acknowledge that you have read and understand our Privacy Policy. If you do not agree, please leave the website.

More information