6 章 9 節
सुहृन्मित्रार्युदासीनमध्यस्थद्वेष्यबन्धुषु ।
साधुष्वपि च पापेषु समबुद्धिर्विशिष्यते ॥ ९ ॥
suhṛn-mitrāry-udāsīna-
madhyastha-dveṣya-bandhuṣu
sādhuṣv api ca pāpeṣu
sama-buddhir viśiṣyate
字譯
suhṛt — 本性上是一個祝福者;mitra — 充滿愛護的施主;ari — 敵人;udāsīna — 對好戰的人中立;madhyastha — 好戰人的仲裁者;dveṣya — 妒忌;bandhuṣu — 在親屬和祝福者當中;sādhuṣu — 對於虔誠者;api — 還有;ca — 和;pāpeṣu — 對於罪人;sama-buddhiḥ — 具有相同的智慧;viśiṣyate — 遠為高超。
譯文
「平等看待一切人 ─ 誠懇的祝願者、朋友、敵人、羡妬者、親戚、虔信者、罪人、凡事漠不關心的人、大公無私的人,修養更進一步。