6 章 47 節
योगिनामपि सर्वेषां मद्गतेनान्तरात्मना ।
श्रद्धावान्भजते यो मां स मे युक्ततमो मत: ॥ ४७ ॥
yoginām api sarveṣāṁ
mad-gatenāntar-ātmanā
śraddhāvān bhajate yo māṁ
sa me yukta-tamo mataḥ
字譯
yoginām — 所有瑜祁的;api — 還有;sarveṣām — 所有各類的;mat-gatena — 寄居於「我」;antaḥ-ātmanā — 經常在內心想着我;śraddhāvān — 以完全的信心;bhajate — 作出超然性的愛心服務;yaḥ — 誰;mām — 「我」(至尊的主);saḥ — 他;me — 「我」的;yuktatamaḥ — 最偉大的瑜祁;mataḥ — 被認為是。
譯文
「長住於我,虔極信篤,以超然的愛心服務崇拜我,瑜伽師而如此,高貴無比,而且,通過瑜伽跟我在一起,關係最親密。」
要旨
梵文bhajate —詞在這裡很重要。Bhagjate 的詞根是動詞 bhaj。Bhaj 意為「服務」。中文「崇拜」與 bhaj 的意義不盡同。「崇拜」即「愛或尊敬有價値的人」。但以愛心和信仰所作的服務,是專爲至尊性
格神首進行的。不「崇拜」値得尊敬的人或半神人,或會被形容爲不禮貌;但爲至尊主服務,必遭神譴。每一生物都是至尊性格神首的所屬個體,如此,每一生物該以自己的構成地位來侍奉至尊主,否則,便墮落。
《博伽瓦譚》如是說:
「原始的主是一切生物的根源,誰忽略了對祂的責任,不侍奉祂,必從自己的構成地位中掉下來。」
ya eṣāṁ puruṣaṁ sākṣād
ātma-prabhavam īśvaram
na bhajanty avajānanti
sthānād bhraṣṭāḥ patanty adhaḥ
《博伽瓦譚》這節詩,用了bhajati 一詞。Bhajati 只可用於至尊主,而「崇拜」則用於半神人或任何其他的一般生物。聖典《博伽瓦譚》這裡所用的avajanati 一詞,在《博伽梵歌》也用了:「只有笨蛋和流氓嘲笑至尊性格神首─ 主 Krishna 。這些笨蛋,在態度上,絕不侍奉主,卻又以釋論《博伽梵歌》爲己任。因此,他們不能正確地分辨和「崇拜」任何瑜伽,到了最高的境界便是奉愛瑜伽。一切瑜伽全以奉愛瑜伽的奉愛爲終點。其實,瑜伽即奉愛瑜伽;其他種種瑜伽是向着奉愛瑜伽漸進的階段。由業報瑜伽開始,至奉愛瑜伽爲止,便是自覺的漫漫長路。業報瑜伽,不追求活動成果,是長路的起點。當業報瑜伽增加了人的知識,促進了人的棄絕,便到達稱爲「思辨瑜伽」的境界。當思辨瑜伽以不同的姿式,使人多冥思超靈,而且使心意專注於超靈,這便稱爲「八步瑜伽」。超越了八步瑜伽,到達了與至尊性格神首 ─ Krishna ─ 在一起的境界,這便是奉愛瑜伽 ─ 瑜伽的頂峯。事實上,奉愛瑜伽是終極目標,但要仔細分析奉愛瑜伽,我們需要了解其他次要的瑜伽。因此,不斷進步的瑜伽師,在眞正的永福之途上。到達某階段而再無進步者,有特殊的稱呼業報瑜伽師、思辨瑜伽師、冥思瑜伽師、王道瑜伽師、陰陽瑜伽師。如果一個人夠幸運,到達奉愛瑜伽的境地,便可說超然了一切瑜伽。因此, Krishna 知覺是瑜伽的最高境界。這好像我們提起喜瑪拉亞山脈,所指的是世界最高的山脈,而其中最高的額菲爾士,則被認爲頂峯。
循着奉愛瑜伽,到達 Krishna 知覺的境地,而且固住不離,依據《韋達》的訓示,這是極大的幸運。理想的瑜伽師專注於 Krishna 。祂又稱為尚瑪遜達喇,膚色美麗如雲,蓮花般的臉,煌煌如太陽,衣鑲寶石,閃燦耀目,而且身披花環。祂燁燁四射。這光華稱爲梵光。祂以不同的形體化身,例如化身爲只如Rama、尼拉辛哈、瓦拉哈、至尊性格神首 Krishna 。祂以人的身份降臨世上,當了雅蘇達的兒子,命名爲 Krishna 、高文達、華蘇德瓦。祂是十全十美的孩子、丈夫、朋友、主人,擁有一切富裕和超然品質。一個人如果充份知覺到主這些特色,便可稱爲崇高的瑜伽師。
正如一切《韋達》經典所說,只有通過奉愛瑜伽,才能到達這最完美的瑜伽境界:
yasya deve parā bhaktir
yathā deve tathā gurau
tasyaite kathitā hy arthāḥ
prakāśante mahātmanaḥ
「一切《韋達》知識的意義,只有向偉大的靈魂揭示:因爲他們對主和靈性導師有無限的信心。」
「『奉愛』即遠離對物質利益的渴求,爲主作奉獻服務,在這一世或在下一世。消除了邪惡傾向,將心意專注於至尊。這就是無果業報的意義。」
修習奉獻瑜加或 Krishna 知覺 ─ 瑜伽系統的最完美境界,這是一些方法。
巴帝維丹達闡釋聖典《博伽梵歌》第六章「入定揄伽」之終