5 章 1 節
अर्जुन उवाच
सन्न्यासं कर्मणां कृष्ण पुनर्योगं च शंससि ।
यच्छ्रेय एतयोरेकं तन्मे ब्रूहि सुनिश्चितम् ॥ १ ॥
arjuna uvāca
sannyāsaṁ karmaṇāṁ kṛṣṇa
punar yogaṁ ca śaṁsasi
yac chreya etayor ekaṁ
tan me brūhi su-niścitam
字譯
arjunaḥ uvāca — 阿尊拿說;sannyāsam — 遁棄;karmaṇām — 所有活動的;kṛṣṇa — 啊,基士拿;punaḥ — 再次;yogam — 奉獻性服務;ca — 還有;śaṁsasi — 祢在稱讚;yat — 那;śreyaḥ — 是有益的;etayoḥ — 這兩者間;ekam — 一個;tat — 那;me — 對我;brūhi — 請告訴;suniścitam — 决定性的。
譯文
阿尊拿說:「 Krishna 呀!祢首先要我棄絕工作,然後又要我以奉獻精神工作。現在,請祢確定地吿訴我,兩者之中,孰爲更善?」
要旨
在這一章中,主會說明,奉獻服務的工作比枯燥的心智推敲好。奉獻服務比較容易,而且本質超然,助人遠離業報。第二章已初步說明了靈魂的本質和物質驅體對靈魂的纏擾。至於如何以奉獻服務,擺脫物質的纏擾,那裏也解釋了。第三章說明了,處於知識層面的人再無責任要履行。在第四章,主吿訴阿尊拿,一切祭祀犧牲活動的頂點是知識。在第四章之末,主勸吿已處於完美知識的阿尊拿醒過來作戰。主同時强調奉獻工作和在知識中的不活動,叫阿尊拿大惑不解,攪亂了他的決心。阿尊拿明白,在知識中的棄絕,包括停止一切感官活動。但要是進行奉獻服務活動,活動又怎能停止呢?換句話說,他以爲在知識中的棄絕,該遠離一切活動,因爲棄絕和活動,對他來說,彷彿不相容。他似乎不了解,在完全知識中的活動,只是不帶業報,因此與不活動一般無異。 於是,他詢問主,他該停止活動,還是以完全知識工作。