使用者工具

3 章 13 節

यज्ञशिष्टाशिनः सन्तो मुच्यन्ते सर्वकिल्बिषै ।
भुञ्जते ते त्वघं पापा ये पचन्त्यात्मकारणात् ॥ १३ ॥

yajña-śiṣṭāśinaḥ santo
mucyante sarva-kilbiṣaiḥ
bhuñjate te tv aghaṁ pāpā
ye pacanty ātma-kāraṇāt
字譯

yajña-śiṣṭa — 耶冉拿舉行後所取用的食物;aśinaḥ — 進食者;santaḥ — 奉獻者;mucyante — 免除於;sarva — 各種的;kilbiṣaiḥ — 罪惡;bhuñjate — 享受;te — 他們;tu — 但是;agham — 重大的罪過;pāpāḥ — 罪人;ye — 那些;pacanti — 預備食物;ātma-kāraṇat — 為了感官享樂。

譯文

「奉獻者吃先供奉給神的食物,便脫離一切罪業,爲個人享受而吃,吃下去的,其實是罪業。

要旨

至尊主的奉獻者 ─ 即在 Krishna 知覺的人,一如《婆羅賀摩讚》所言 ,恒愛主:「我崇敬原始的主高文達。祂是尙瑪遜達喇 Krishna 本人,有無數屬性,不可思議。」奉獻者恒深深愛至尊性格神首高文達(快樂的賜者)─ 穆琨達(解脫的賜者)或 Krishna (有無限吸引力的人)。任何東西,不首先供奉給至尊者,不該接受。因此,這些奉獻者常以不同方式的奉獻服務,進行祭祀犠牲。這些奉獻服務包括聆聽、唱頌、 記念、崇拜等等。這些祭祀犠牲使他們遠離物質世界中一切罪惡的汚染。其他人,爲自己或爲感官享受準備食物,不單是竊賊,而且是吃下一切罪惡的人。如果一個人旣是竊賊,而且罪惡盈身,又怎能快樂呢?他絕不可能快樂。因此,爲了使人在各方面都快樂,一定要敎導他們在 Krishna 知覺中唱頌主的聖名。否則,世上沒有和平,也沒有快樂。

This website uses cookies. By using the website, you agree with storing cookies on your computer. Also, you acknowledge that you have read and understand our Privacy Policy. If you do not agree, please leave the website.

More information