使用者工具

2 章 40 節

नेहाभिक्रमनाशोऽस्ति प्रत्यवायो न विद्यते ।
स्वल्पमप्यस्य धर्मस्य त्रायते महतो भयात् ॥ ४० ॥

nehābhikrama-nāśo ’sti
pratyavāyo na vidyate
sv-alpam apy asya dharmasya
trāyate mahato bhayāt
字譯

na — 並沒有;iha — 在這世界;abhikrama — 努力去;nāśaḥ — 損失;asti — 那裏有;pratyavāyaḥ — 減少;na — 永不;vidyate — 那裏有;svalpam — 很少;api — 雖然;asya — 這些;dharmasya — 這職業的;trāyate — 解除;mahataḥ — 很大的;bhayāt — 自危險中。

譯文

「作這種努力,並無損失。沿這途徑前進小許,可免於最危險的恐慌。

要旨

在 Krishna 知覺中活動,換句話說,不期望感官滿足,只爲 Krishna 而作的活動,性質最超然。這種活動,即使開始小許,也不會遇到障礙,而且在任何階段,也不會失去。任何在物質層面的工作,一旦開始了,就須堅持到底,否則努力歸於徒然。但在 Krishna 知覺中,任何在物質層面的工作,只要一開始,即使半途而廢,也有永恆的後果。從事這種工作的人, 儘管半途而廢,也沒有損失。在 Krishna 知覺中,工作完成百分之一,後果也永在,因此,中斷後,從百分之二再開始。物質活動,不是百分之百完成,不可能有利益。阿傑米拉在不完全的 Krishna 知覺中履行責任,但最後享有的結果 ─ 由於 Krishna 的恩典,是百分之百的。聖典《博伽瓦譚》有節美麗的詩,說明這點:

「—個人放棄追求滿足自我,在 Krishna 知覺中工作,沒完成便掉下來,又有甚麼損失呢?一個人圓滿地完成物質活動,又有甚麼收獲?(1.5.17)

或者,正如基督徒所說:

tyaktvā sva-dharmaṁ caraṇāmbujaṁ harer
bhajann apakvo ’tha patet tato yadi
yatra kva vābhadram abhūd amuṣya kiṁ
ko vārtha āpto ’bhajatāṁ sva-dharmataḥ

「得到整個世界,而喪失了永恆的靈魂,又有甚麼好處?」

物質活動和物質活動的結果及身而止。但在 Krishna 知覺中活動,甚至在喪失軀體後,仍被帶往 Krishna 知覺。至少,肯定有機會在下一世降生爲人,或降生於偉大的有敎養的婆羅門家庭,或降生於富裕的貴族家庭,仍有機會進一步提昇自己。這是 Krishna 知覺活動的獨有性質。

This website uses cookies. By using the website, you agree with storing cookies on your computer. Also, you acknowledge that you have read and understand our Privacy Policy. If you do not agree, please leave the website.

More information