15 章 8 節
शरीरं यदवाप्नोति यच्चाप्युत्क्रामतीश्वर: ।
गृहीत्वैतानि संयाति वायुर्गन्धानिवाशयात् ॥ ८ ॥
śarīraṁ yad avāpnoti
yac cāpy utkrāmatīśvaraḥ
gṛhītvaitāni saṁyāti
vāyur gandhān ivāśayāt
字譯
śarīram — 身體;yat — 好像;avāpnoti — 得到;ca — 還有;api — 實際上;utkrāmati — 放棄;īśvaraḥ — 身體的主人;gṛhītvā — 帶着;etāni — 所有這些;saṁyāti — 去;vāyuḥ — 空氣;gandhān — 嗅來;iva — 就好像;āśayāt — 從花中。
譯文
「這個物質世界中的生物,把自己各種對生命的種種槪念,從一個軀體帶到另一個軀體,就好像空氣帶着芳香一般。
要旨
這詩節把生物形容爲「軀體的主宰」。如果他喜歡,可轉換更高等的軀體;然而,如果他喜歡,也可轉換更低等的軀體。微細的獨立性是存在的。軀體如何轉換全決定於他自己。臨死時,他自己所產生的知覺會把他帶到另一種軀體去。如果他把自己的知覺弄到好像貓狗一般,他肯定轉換到貓狗的軀體裡去。此外,如果他將知覺穩住於神的品性,他就會轉換到半神人的軀體裡去。如果他在 Krishna 知覺中,他就會昇轉到靈性世界中的 Krishna 珞伽,跟 Krishna 在一起。軀體毀滅後一切都完蛋;這種說法是錯誤的。個體靈魂從一個軀體轉到另一個去。他目前的 軀體帶着下一個軀體的槪念,在下一世中發展另一個軀體。這個轉換軀體和在軀體中苦苦掙扎的過程就稱爲「求生」。