15 章 6 節
न तद्भासयते सूर्यो न शशाङ्को न पावक: ।
यद्गत्वा न निवर्तन्ते तद्धाम परमं मम ॥ ६ ॥
na tad bhāsayate sūryo
na śaśāṅko na pāvakaḥ
yad gatvā na nivartante
tad dhāma paramaṁ mama
字譯
na — 不;tat — 那;bhāsayate — 照明;sūryaḥ — 太陽;na — 不;śaśāṅkaḥ — 月亮;na — 不;pāvakaḥ — 火、電;yat — 那裏;gatvā — 去;na — 永不;nivartante — 回來;tat dhāma — 那居所;paramam — 至尊者;mama — 「我」的。
譯文
「我的居所不是由日月照明,也不用電。到了那裡就永不重返這個物質界。
要旨
靈性世界 ─ 至尊性格神首 Krishna 的居所,稱爲 Krishna 珞伽或高珞伽溫達文拿 ─ 在這裡有詳細的描述。靈性天穹無需日光、月光、火、電,因爲其上星宿都是發光的。在這宇宙,我們只有一個發光的星宿 ─ 太陽,但在靈性天穹,全體星宿都是發光的。這些星宿(稱爲無憂星宿)的輝煌光燦就形成稱爲梵光的輝煌天穹。實際上,光燦是由 Krishna 的星宿高珞伽溫達文拿產生的。然而,這輝煌光燦的部份爲物質世界所籠罩。此外,這輝煌天穹大部份的地方滿佈着靈性星宿,就是無憂星宿,其中最重要的是高珞伽溫達文拿。
只要生物一天仍在這黑暗的物質世界,他就在受條件限制的生命中;然而,一旦割斷物質世界虛假邪惡的樹,便立即到達靈性天穹,而且獲得解脫。還有,他不會重返這兒。在受條件限制的生命中,生物認爲自己是這個物質世界的主宰;可是,獲得解脫後,他進入靈性的國度,變成至尊主的遊伴。就在那裡,他享受永恒的喜樂、永恒的生命,而且擁有完全的知識。
一個人一定被這訊息吸引。他該欲望把自己昇轉到那永恒的世界,擺脫眞實性的虛假倒影。過份依附這個物質世界的人要割斷依附,十分困難。然而,如果他培養Krishna知覺,就有機會逐漸變得不依附。他須跟奉獻者一起;奉獻者都是在 Krishna 知覺中的。他須尋找一個奉行 Krishna 知覺的社會,學習如何進行奉獻服務。這樣,他就能割斷對物質世界的依附。穿上橘黃袍並不等於就擺脫了物質世界的吸引。他須變得依附爲主而作的奉獻服務。第十二章所描述的奉獻服務,就擺脫眞樹的虛假表象而言,是唯一的途徑;因此,對此途徑須鄭 而重之。第十四描述了物質自然汚染生物的各種方式。只有奉獻服務才被描述爲純粹超然。
「我至高無上的」一詞在這裡十分重要。實際上,至尊主的性質無處不在;然而,靈性世界是至高無上的,滿佈着六種富裕。《奧義書》也說,靈性世界無需日光或月光,因爲整個靈性世界由至尊主能力照明。要到達至高無上的居所只有通過皈依,除此別無他途。