使用者工具

15 章 6 節

न तद्भ‍ासयते सूर्यो न शशाङ्को न पावक: ।
यद्ग‍त्वा न निवर्तन्ते तद्धाम परमं मम ॥ ६ ॥

na tad bhāsayate sūryo
na śaśāṅko na pāvakaḥ
yad gatvā na nivartante
tad dhāma paramaṁ mama
字譯

na — 不;tat — 那;bhāsayate — 照明;sūryaḥ — 太陽;na — 不;śaśāṅkaḥ — 月亮;na — 不;pāvakaḥ — 火、電;yat — 那裏;gatvā — 去;na — 永不;nivartante — 回來;tat dhāma — 那居所;paramam — 至尊者;mama — 「我」的。

譯文

「我的居所不是由日月照明,也不用電。到了那裡就永不重返這個物質界。

要旨

靈性世界 ─ 至尊性格神首 Krishna 的居所,稱爲 Krishna 珞伽或高珞伽溫達文拿 ─ 在這裡有詳細的描述。靈性天穹無需日光、月光、火、電,因爲其上星宿都是發光的。在這宇宙,我們只有一個發光的星宿 ─ 太陽,但在靈性天穹,全體星宿都是發光的。這些星宿(稱爲無憂星宿)的輝煌光燦就形成稱爲梵光的輝煌天穹。實際上,光燦是由 Krishna 的星宿高珞伽溫達文拿產生的。然而,這輝煌光燦的部份爲物質世界所籠罩。此外,這輝煌天穹大部份的地方滿佈着靈性星宿,就是無憂星宿,其中最重要的是高珞伽溫達文拿。

只要生物一天仍在這黑暗的物質世界,他就在受條件限制的生命中;然而,一旦割斷物質世界虛假邪惡的樹,便立即到達靈性天穹,而且獲得解脫。還有,他不會重返這兒。在受條件限制的生命中,生物認爲自己是這個物質世界的主宰;可是,獲得解脫後,他進入靈性的國度,變成至尊主的遊伴。就在那裡,他享受永恒的喜樂、永恒的生命,而且擁有完全的知識。

一個人一定被這訊息吸引。他該欲望把自己昇轉到那永恒的世界,擺脫眞實性的虛假倒影。過份依附這個物質世界的人要割斷依附,十分困難。然而,如果他培養Krishna知覺,就有機會逐漸變得不依附。他須跟奉獻者一起;奉獻者都是在 Krishna 知覺中的。他須尋找一個奉行 Krishna 知覺的社會,學習如何進行奉獻服務。這樣,他就能割斷對物質世界的依附。穿上橘黃袍並不等於就擺脫了物質世界的吸引。他須變得依附爲主而作的奉獻服務。第十二章所描述的奉獻服務,就擺脫眞樹的虛假表象而言,是唯一的途徑;因此,對此途徑須鄭 而重之。第十四描述了物質自然汚染生物的各種方式。只有奉獻服務才被描述爲純粹超然。

「我至高無上的」一詞在這裡十分重要。實際上,至尊主的性質無處不在;然而,靈性世界是至高無上的,滿佈着六種富裕。《奧義書》也說,靈性世界無需日光或月光,因爲整個靈性世界由至尊主能力照明。要到達至高無上的居所只有通過皈依,除此別無他途。

This website uses cookies. By using the website, you agree with storing cookies on your computer. Also, you acknowledge that you have read and understand our Privacy Policy. If you do not agree, please leave the website.

More information