15 章 12 節
यदादित्यगतं तेजो जगद्भासयतेऽखिलम् ।
यच्चन्द्रमसि यच्चाग्नौ तत्तेजो विद्धि मामकम् ॥ १२ ॥
yad āditya-gataṁ tejo
jagad bhāsayate ’khilam
yac candramasi yac cāgnau
tat tejo viddhi māmakam
字譯
yat — 那;āditya-gatam — 在陽光中;tejaḥ — 光輝;jagat — 整個世界;bhāsayate — 照耀;akhilam — 完全地;yat — 那;candramasi — 在月亮;yat — 那;ca — 還有;agnau — 在火中;tat — 那;tejaḥ — 光輝;viddhi — 了解;māmakam — 由「我」。
譯文
「太陽的光華,驅散整個世界中的黑暗,從我而來。月亮的光華和火的光華也從我而來。
要旨
沒有智慧的人無法了解事物如何發生。了解主在這裡所說的話就是知識之始。每一個人都看到太陽、月亮、火、電。一個人只須嘗試了解太陽的光華、月亮的光華、電的光華、火的光華全由至尊性格神首來的。對在這個物質世界中受條件限制的靈魂來說,這樣的生命槪念,也就是 Krishna 知覺的開始,代表了很大的進步。生物基本上是至尊主所屬的個體,至尊主在這裡給生物啓示,吿訴生物如何重返家園,回歸神首。從這詩節我們了解到,太陽照明了整個太陽系。創造中有不同的宇宙和太陽系,有不同的太陽、月亮、星宿。陽光是由至尊主的靈性天穹所放射的靈性光燦產生的。太陽出來,人類的活動於焉開始。人類用火煮食,用火開動工廠等等。很多東西是用火來完成的。因此,陽光、火、月亮,對人類十分受用。沒有它們,生物就活不下去。因此,如果一個人了解,太陽、月亮和火的光華全來自至尊性格神首 Krishna ,他的 Krishna 知覺就開始了。月光滋養了一切蔬菜。月光十分叫人受用,人們可輕而易擧地了解,他們仗着至尊性格神首的恩典才能活下去。沒有主的恩典,就沒有太陽;沒有主的恩典,就沒有月亮;沒有主的恩典,就沒有火;沒有太陽、月光、火,沒有人能生存。這些想法希望能激發受條件限制的靈魂培養 Krishna 知覺。