使用者工具

1 章 23 節

योत्स्यमानानवेक्षेऽहं य एतेऽत्र समागताः ।
धार्तराष्ट्रस्य दुर्बुद्धेर्युद्धे प्रियचिकीर्षवः ॥ २३ ॥

yotsyamānān avekṣe ’haṁ
ya ete ’tra samāgatāḥ
dhārtarāṣṭrasya durbuddher
yuddhe priya-cikīrṣavaḥ
字譯

yotsyamānān — 那些將會參戰的人;avekṣe — 讓我看;aham — 我;ye — 誰;ete — 那些;atra — 這裏;samāgatāḥ — 結集;dhartarastrasya — 狄拓拉施陀的兒子;durbuddheḥ — 壞心腸的;yuddhe — 在戰爭中;priya — 好的;cikīrṣavaḥ — 討好。

譯文

「狄拓拉施陀諸子,心腸毒如蛇蝎 ─ 讓我看看,那些人想討好他們,來這兒參戰。」

要旨

杜尤丹拿串同父親狄拓拉施陀,以毒計篡奪潘達瓦兄弟的王國,這已是公開的秘密。因此,參加杜土丹拿一方的人必是他的同類。阿尊拿在戰爭開始前,想看看他們,不過要知道他們是誰,並無意跟他們進行和談。其實,他也要估量一下敵方的實力,雖然 Krishna 坐在他身邊,令他對勝利充滿信心。

This website uses cookies. By using the website, you agree with storing cookies on your computer. Also, you acknowledge that you have read and understand our Privacy Policy. If you do not agree, please leave the website.

More information