差異處
這裏顯示兩個版本的差異處。
兩邊的前次修訂版前次修改 下次修改 | 前次修改 | ||
bg9.31 [2024/10/09 22:16] – host | bg9.31 [2024/10/19 21:43] (目前版本) – host | ||
---|---|---|---|
行 1: | 行 1: | ||
- | क्षिप्रं भवति धर्मात्मा शश्वच्छान्तिं निगच्छति । | + | <WRAP center box >9 章 31 節</ |
+ | |||
+ | क्षिप्रं भवति धर्मात्मा शश्वच्छान्तिं निगच्छति ।\\ | ||
कौन्तेय प्रतिजानीहि न मे भक्त: | कौन्तेय प्रतिजानीहि न मे भक्त: | ||
- | kṣipraṁ bhavati dharmātmā | + | >kṣipraṁ bhavati dharmātmā |
- | śaśvac-chāntiṁ nigacchati | + | >śaśvac-chāntiṁ nigacchati |
- | kaunteya pratijānīhi | + | >kaunteya pratijānīhi |
- | na me bhaktaḥ praṇaśyati | + | >na me bhaktaḥ praṇaśyati |
- | kṣipram——很快地;bhavati——成為;dharma-ātmā——正直;śaśvat-śāntim——持久的和平;nigacchati——得到;kaunteya——啊,琨提之子;pratijānīhi——公平地宣佈;na——永不;me——「我」的;bhaktaḥ——奉獻者;praṇaśyati——毀滅。 | + | == 字譯 == |
+ | < | ||
- | 31.「他很快變得正直,而且獲取永恒的平和。琨蒂之子呀!你要勇敢地宣佈,我的奉獻者永不毀滅。 | ||
- | 要旨 | ||
- | |||
- | 千萬不可誤解這詩節。主在第七章說,從事惡行無法成爲主的奉獻者。不是主的奉獻者絕不會有任何好的品性。跟着的問題是:一個人幹了惡行,故意也好,偶然也好,如何可算純粹的奉獻者呢?這問題之提出很合理。一如第七章所述,惡徒永不會爲主作奉獻服務,所以品性不佳。這點,聖典《博伽瓦譚》也如是說。一般而言,從事九種奉獻服務的奉獻者,都在修習清除心裏的一切物質汚染。他們將至尊性格神首放在心裏,一切罪惡的汚染自然洗掉。不斷想着至尊主,會淨化他們的本性。據《韋達》經說,一個人要是從崇高的地位掉下來,可依照某些規範,進行某些儀式,便能淨化自己。這裏並無這項條件。淨化的過程已在奉獻者的心裏,因爲他們不斷地想着至尊性格神首。因此,千萬要不停地唱頌Hare | ||
- | == 字譯 == | ||
== 譯文 == | == 譯文 == | ||
+ | 「他很快變得正直,而且獲取永恒的平和。琨蒂之子呀!你要勇敢地宣佈,我的奉獻者永不毀滅。 | ||
+ | |||
== 要旨 == | == 要旨 == | ||
- | + | <fs medium> | |
<- bg9.30|上一節 ^ bg|目錄 ^ bg9.32|下一節 -> | <- bg9.30|上一節 ^ bg|目錄 ^ bg9.32|下一節 -> |