使用者工具

差異處

這裏顯示兩個版本的差異處。

連向這個比對檢視

兩邊的前次修訂版前次修改
bg8.13 [2024/10/15 01:04] hostbg8.13 [2024/10/19 16:14] (目前版本) host
行 1: 行 1:
-ॐ इत्येकाक्षरं ब्रह्म व्याहरन्मामनुस्मरन् ।+<WRAP center box  >8 章 13 節</WRAP> 
 + 
 +ॐ इत्येकाक्षरं ब्रह्म व्याहरन्मामनुस्मरन् ।\\
 य: प्रयाति त्यजन्देहं स याति परमां गतिम् ॥ १३ ॥ य: प्रयाति त्यजन्देहं स याति परमां गतिम् ॥ १३ ॥
-oṁ ity ekākṣaraṁ brahma +>oṁ ity ekākṣaraṁ brahma 
-vyāharan mām anusmaran +>vyāharan mām anusmaran 
-yaḥ prayāti tyajan dehaṁ +>yaḥ prayāti tyajan dehaṁ 
-sa yāti paramāṁ gatim+>sa yāti paramāṁ gatim 
 == 字譯 == == 字譯 ==
 <fs medium>om — 唵卡喇 omkāra — 字母的組合;iti — 如此;eka-akṣaram — 至尊的,不能被毀滅的;brahma — 絕對;vyāharan — 震盪着;mām — 「我」(基士拿);anusmaran — 記着;yaḥ — 任何人;prayāti — 離開;tyajan — 離去;deham — 這個身體;saḥ — 他;yāti — 達到;paramām — 至尊;gatim — 目的地。</fs> <fs medium>om — 唵卡喇 omkāra — 字母的組合;iti — 如此;eka-akṣaram — 至尊的,不能被毀滅的;brahma — 絕對;vyāharan — 震盪着;mām — 「我」(基士拿);anusmaran — 記着;yaḥ — 任何人;prayāti — 離開;tyajan — 離去;deham — 這個身體;saḥ — 他;yāti — 達到;paramām — 至尊;gatim — 目的地。</fs>
 +
 == 譯文 == == 譯文 ==
 「處於瑜伽境界,朗頌神聖的音節字母至高無上的組合 ─「唵」, 離開軀體時,想着至尊性格神首,必會到達靈性的星宿。 「處於瑜伽境界,朗頌神聖的音節字母至高無上的組合 ─「唵」, 離開軀體時,想着至尊性格神首,必會到達靈性的星宿。
 +
 == 要旨 == == 要旨 ==
 <fs medium>這裡淸楚說明了,「唵」、梵、主 Krishna 並無分别。 Krishna 的非人格聲音是「唵」,但Hare Krishna 的聲音包含了「唵」。我們已很淸楚提倡了,在這年代,要是在生命終結的時候,一個人一面離開軀體,一面唱頌摩詞曼陀羅Hare  Krishna,便會到達靈性的星宿。同樣,主的奉獻者進入 Krishna 的星宿 ─ 高珞伽溫達文拿,而非人格神主義者則停留在梵光中。人格神主義者可進入在靈性天空中無數稱爲無憂星的星宿。</fs> <fs medium>這裡淸楚說明了,「唵」、梵、主 Krishna 並無分别。 Krishna 的非人格聲音是「唵」,但Hare Krishna 的聲音包含了「唵」。我們已很淸楚提倡了,在這年代,要是在生命終結的時候,一個人一面離開軀體,一面唱頌摩詞曼陀羅Hare  Krishna,便會到達靈性的星宿。同樣,主的奉獻者進入 Krishna 的星宿 ─ 高珞伽溫達文拿,而非人格神主義者則停留在梵光中。人格神主義者可進入在靈性天空中無數稱爲無憂星的星宿。</fs>
  
 <- bg8.12|上一節 ^ bg|目錄 ^ bg8.14|下一節 -> <- bg8.12|上一節 ^ bg|目錄 ^ bg8.14|下一節 ->

This website uses cookies. By using the website, you agree with storing cookies on your computer. Also, you acknowledge that you have read and understand our Privacy Policy. If you do not agree, please leave the website.

More information