差異處
這裏顯示兩個版本的差異處。
兩邊的前次修訂版前次修改 | |||
bg7.7 [2024/10/14 21:11] – host | bg7.7 [2024/10/19 15:07] (目前版本) – host | ||
---|---|---|---|
行 1: | 行 1: | ||
- | मत्त: | + | <WRAP center box >7 章 7 節</ |
+ | |||
+ | मत्त: | ||
मयि सर्वमिदं प्रोतं सूत्रे मणिगणा इव ॥ ७ ॥ | मयि सर्वमिदं प्रोतं सूत्रे मणिगणा इव ॥ ७ ॥ | ||
- | mattaḥ parataraṁ nānyat | + | >mattaḥ parataraṁ nānyat |
- | kiñcid asti dhanañ-jaya | + | >kiñcid asti dhanañ-jaya |
- | mayi sarvam idaṁ protaṁ | + | >mayi sarvam idaṁ protaṁ |
- | sūtre maṇi-gaṇā iva | + | >sūtre maṇi-gaṇā iva |
== 字譯 == | == 字譯 == | ||
<fs medium> | <fs medium> | ||
+ | |||
== 譯文 == | == 譯文 == | ||
「財富的征服者(阿尊拿)呀!我是至高無上的眞理。如線串珠,我是萬物的支柱。 | 「財富的征服者(阿尊拿)呀!我是至高無上的眞理。如線串珠,我是萬物的支柱。 | ||
+ | |||
== 要旨 == | == 要旨 == | ||
- | <fs medium> | + | <fs medium> |
- | \\ \\ | + | > |
- | 「在物質世界,宇宙中原始的生物婆羅賀摩,被認爲在半神人、人類、低等動物中,是至高無上的。但在婆羅賀摩之上 ,還有無物質形體遠離物質汚染的超然境界。誰認識祂便變得超然,但不認識祂,便受盡物質世界之苦。」 | + | > |
+ | >tam eva viditvāti mṛtyum eti | ||
+ | > | ||
+ | |||
+ | >yasmāt paraṁ nāparam asti kiñcid | ||
+ | >yasmān nāṇīyo no jyāyo ’sti kiñcit | ||
+ | > | ||
+ | > | ||
+ | |||
+ | <fs medium>「在物質世界,宇宙中原始的生物婆羅賀摩,被認爲在半神人、人類、低等動物中,是至高無上的。但在婆羅賀摩之上 ,還有無物質形體遠離物質汚染的超然境界。誰認識祂便變得超然,但不認識祂,便受盡物質世界之苦。」 | ||
\\ \\ | \\ \\ | ||
非人格神主義者較强調「無形體」一詞。但這裡的「無形體」並非指「非人格的」。它指出了永恆、全知、極樂的超然形體,一如上引《婆羅賀摩讚》所述。《室維陀奧義書》其他詩節證明了這點: | 非人格神主義者較强調「無形體」一詞。但這裡的「無形體」並非指「非人格的」。它指出了永恆、全知、極樂的超然形體,一如上引《婆羅賀摩讚》所述。《室維陀奧義書》其他詩節證明了這點: |