使用者工具

差異處

這裏顯示兩個版本的差異處。

連向這個比對檢視

兩邊的前次修訂版前次修改
bg7.7 [2024/10/14 21:11] hostbg7.7 [2024/10/19 15:07] (目前版本) host
行 1: 行 1:
-मत्त: परतरं नान्यत्किञ्चिदस्ति धनञ्जय ।+<WRAP center box  >7 章 7 節</WRAP> 
 + 
 +मत्त: परतरं नान्यत्किञ्चिदस्ति धनञ्जय ।\\
 मयि सर्वमिदं प्रोतं सूत्रे मणिगणा इव ॥ ७ ॥ मयि सर्वमिदं प्रोतं सूत्रे मणिगणा इव ॥ ७ ॥
-mattaḥ parataraṁ nānyat +>mattaḥ parataraṁ nānyat 
-kiñcid asti dhanañ-jaya +>kiñcid asti dhanañ-jaya 
-mayi sarvam idaṁ protaṁ +>mayi sarvam idaṁ protaṁ 
-sūtre maṇi-gaṇā iva+>sūtre maṇi-gaṇā iva 
 == 字譯 == == 字譯 ==
 <fs medium>mattaḥ — 超越於「我」;parataram — 高於;na — 不;anyat — 任何其它的東西;kiñcit — 一些東西;asti — 有;dhanañjaya — 啊,財富的征服者;mayi — 於「我」;sarvam — 所有那些;idam — 我們看見的;protam — 繫於;sūtre — 在一根線上;maṇi-gaṇāḥ — 珍珠;iva — 好像。</fs>。  <fs medium>mattaḥ — 超越於「我」;parataram — 高於;na — 不;anyat — 任何其它的東西;kiñcit — 一些東西;asti — 有;dhanañjaya — 啊,財富的征服者;mayi — 於「我」;sarvam — 所有那些;idam — 我們看見的;protam — 繫於;sūtre — 在一根線上;maṇi-gaṇāḥ — 珍珠;iva — 好像。</fs>。 
 +
 == 譯文 == == 譯文 ==
 「財富的征服者(阿尊拿)呀!我是至高無上的眞理。如線串珠,我是萬物的支柱。 「財富的征服者(阿尊拿)呀!我是至高無上的眞理。如線串珠,我是萬物的支柱。
 +
 == 要旨 == == 要旨 ==
-<fs medium>究竟至尊絕對眞理是人格的,或是非人格的,這爭論很普遍。對 Krishna 而言,絕對眞理就是性格神首聖主 Krishna 。這點, Krishna 在肯定了。這一節尤其强調了,絕對眞理是人。《婆羅賀摩讚》 也肯定了,性格神首就是至尊絕對眞理:「至尊絕對眞理是主 Krishna 。祂是原始的主,快樂的源泉;她是高文達。祂是永恆、全知、極樂的形體。」不容懷疑,這些權威的經典已確立了,絕對眞理就是萬原之原的至尊者。然而,非人格神主義者根據是一《韋達》經籍《室維陀奧義書》辯說: +<fs medium>究竟至尊絕對眞理是人格的,或是非人格的,這爭論很普遍。對 Krishna 而言,絕對眞理就是性格神首聖主 Krishna 。這點, Krishna 在肯定了。這一節尤其强調了,絕對眞理是人。《婆羅賀摩讚》 也肯定了,性格神首就是至尊絕對眞理:「至尊絕對眞理是主 Krishna 。祂是原始的主,快樂的源泉;她是高文達。祂是永恆、全知、極樂的形體。」不容懷疑,這些權威的經典已確立了,絕對眞理就是萬原之原的至尊者。然而,非人格神主義者根據是一《韋達》經籍《室維陀奧義書》辯說:</fs> 
-\\ \\ +>vedāham etaṁ puruṣaṁ mahāntam 
-「在物質世界,宇宙中原始的生物婆羅賀摩,被認爲在半神人、人類、低等動物中,是至高無上的。但在婆羅賀摩之上 ,還有無物質形體遠離物質汚染的超然境界。誰認識祂便變得超然,但不認識祂,便受盡物質世界之苦。」+>āditya-varṇaṁ tamasaḥ parastāt 
 +>tam eva viditvāti mṛtyum eti 
 +>nānyaḥ panthā vidyate ’yanāya 
 + 
 +>yasmāt paraṁ nāparam asti kiñcid 
 +>yasmān nāṇīyo no jyāyo ’sti kiñcit 
 +>vṛkṣa iva stabdho divi tiṣṭhaty ekas 
 +>tenedaṁ pūrṇaṁ puruṣeṇa sarvam 
 + 
 +<fs medium>「在物質世界,宇宙中原始的生物婆羅賀摩,被認爲在半神人、人類、低等動物中,是至高無上的。但在婆羅賀摩之上 ,還有無物質形體遠離物質汚染的超然境界。誰認識祂便變得超然,但不認識祂,便受盡物質世界之苦。」
 \\ \\ \\ \\
 非人格神主義者較强調「無形體」一詞。但這裡的「無形體」並非指「非人格的」。它指出了永恆、全知、極樂的超然形體,一如上引《婆羅賀摩讚》所述。《室維陀奧義書》其他詩節證明了這點: 非人格神主義者較强調「無形體」一詞。但這裡的「無形體」並非指「非人格的」。它指出了永恆、全知、極樂的超然形體,一如上引《婆羅賀摩讚》所述。《室維陀奧義書》其他詩節證明了這點:

This website uses cookies. By using the website, you agree with storing cookies on your computer. Also, you acknowledge that you have read and understand our Privacy Policy. If you do not agree, please leave the website.

More information