使用者工具

差異處

這裏顯示兩個版本的差異處。

連向這個比對檢視

兩邊的前次修訂版前次修改
bg7.23 [2024/10/14 21:44] hostbg7.23 [2024/10/19 15:35] (目前版本) host
行 1: 行 1:
-अन्तवत्तु फलं तेषां तद्भ‍वत्यल्पमेधसाम् ।+<WRAP center box  >7 章 23 節</WRAP> 
 + 
 +अन्तवत्तु फलं तेषां तद्भ‍वत्यल्पमेधसाम् ।\\
 देवान्देवयजो यान्ति मद्भ‍क्ता यान्ति मामपि ॥ २३ ॥ देवान्देवयजो यान्ति मद्भ‍क्ता यान्ति मामपि ॥ २३ ॥
-antavat tu phalaṁ teṣāṁ +>antavat tu phalaṁ teṣāṁ 
-tad bhavaty alpa-medhasām +>tad bhavaty alpa-medhasām 
-devān deva-yajo yānti +>devān deva-yajo yānti 
-mad-bhaktā yānti mām api+>mad-bhaktā yānti mām api
  
 == 字譯 == == 字譯 ==
 <fs medium>antavat tu — 有限和短暫的;phalam — 果實;teṣām — 他們的;tat — 那;bhavati — 變成;alpa-medhasām — 那些祇有少許智慧的人的;devān — 半人神的星球;deva-yajaḥ — 半人神的崇拜者;yānti — 達到;mat — 「我」的;bhaktāḥ — 奉獻者;yānti — 達到;mām — 向「我」;api — 必定地。</fs> <fs medium>antavat tu — 有限和短暫的;phalam — 果實;teṣām — 他們的;tat — 那;bhavati — 變成;alpa-medhasām — 那些祇有少許智慧的人的;devān — 半人神的星球;deva-yajaḥ — 半人神的崇拜者;yānti — 達到;mat — 「我」的;bhaktāḥ — 奉獻者;yānti — 達到;mām — 向「我」;api — 必定地。</fs>
 +
 == 譯文 == == 譯文 ==
 「小智崇拜半神人,所得有限,而且短暫。崇拜半神人,便到半神人的星宿去;但我的奉獻者,最後到達我至高無上的星宿。 「小智崇拜半神人,所得有限,而且短暫。崇拜半神人,便到半神人的星宿去;但我的奉獻者,最後到達我至高無上的星宿。
 +
 == 要旨 == == 要旨 ==
 <fs medium>有些《梵歌》釋論者說,崇拜半神人,可到達至尊主的星宿。但這裡淸楚說明,崇拜半神人,可到由不同半神人居住的星宿去。就好像崇拜太陽神,便到太陽去;崇拜月亮上的半神人,便到月亮去。同樣,誰崇拜如像因陀羅一般的半神人,便到該半神人的星宿去。並不是每一個人,不管崇拜哪一個半神人,都可接近至尊性格神首。這裡正肯定了這一點。這節詩淸楚說明了,崇拜半神人,到在物質世界中的不同星宿去,但皈依至尊主,直接到至尊性格神首的星宿去。 <fs medium>有些《梵歌》釋論者說,崇拜半神人,可到達至尊主的星宿。但這裡淸楚說明,崇拜半神人,可到由不同半神人居住的星宿去。就好像崇拜太陽神,便到太陽去;崇拜月亮上的半神人,便到月亮去。同樣,誰崇拜如像因陀羅一般的半神人,便到該半神人的星宿去。並不是每一個人,不管崇拜哪一個半神人,都可接近至尊性格神首。這裡正肯定了這一點。這節詩淸楚說明了,崇拜半神人,到在物質世界中的不同星宿去,但皈依至尊主,直接到至尊性格神首的星宿去。

This website uses cookies. By using the website, you agree with storing cookies on your computer. Also, you acknowledge that you have read and understand our Privacy Policy. If you do not agree, please leave the website.

More information