使用者工具

差異處

這裏顯示兩個版本的差異處。

連向這個比對檢視

兩邊的前次修訂版前次修改
bg7.18 [2024/10/14 21:36] hostbg7.18 [2024/10/19 15:28] (目前版本) host
行 1: 行 1:
-उदारा: सर्व एवैते ज्ञानी त्वात्मैव मे मतम् ।+<WRAP center box  >7 章 18 節</WRAP> 
 + 
 +उदारा: सर्व एवैते ज्ञानी त्वात्मैव मे मतम् ।\\
 आस्थित: स हि युक्तात्मा मामेवानुत्तमां गतिम् ॥ १८ ॥ आस्थित: स हि युक्तात्मा मामेवानुत्तमां गतिम् ॥ १८ ॥
-udārāḥ sarva evaite +>udārāḥ sarva evaite 
-jñānī tv ātmaiva me matam +>jñānī tv ātmaiva me matam 
-āsthitaḥ sa hi yuktātmā +>āsthitaḥ sa hi yuktātmā 
-mām evānuttamāṁ gatim+>mām evānuttamāṁ gatim
  
 == 字譯 == == 字譯 ==
 <fs medium>udārāḥ — 豁達的;sarve — 所有;eva — 的確地;ete — 這些;jñānī — 在知識中的人;tu — 但是;ātmā eva — 就像「我自己」一樣;me — 「我」的;matam — 意見;āsthitaḥ — 處於;saḥ — 他;hi — 的確地;yukta-ātmā — 從事於奉獻性服務;mām — 向「我」;anuttamām — 最高的目標;gatim — 目的地。</fs> <fs medium>udārāḥ — 豁達的;sarve — 所有;eva — 的確地;ete — 這些;jñānī — 在知識中的人;tu — 但是;ātmā eva — 就像「我自己」一樣;me — 「我」的;matam — 意見;āsthitaḥ — 處於;saḥ — 他;hi — 的確地;yukta-ātmā — 從事於奉獻性服務;mām — 向「我」;anuttamām — 最高的目標;gatim — 目的地。</fs>
 +
 == 譯文 == == 譯文 ==
 「所有這些奉獻者,毫無疑問,都是高尚的靈魂。但一個處於認知我的人,才算眞正處於我之內。這個人爲我作超然服務,得到了我。 「所有這些奉獻者,毫無疑問,都是高尚的靈魂。但一個處於認知我的人,才算眞正處於我之內。這個人爲我作超然服務,得到了我。
 +
 == 要旨 == == 要旨 ==
 <fs medium>這並非說,其他知識不太完全的奉獻者,主對他們不親愛。主說,所有奉獻者都是高尙的,因爲誰要求見主,不管爲了什麼目的,都稱爲「偉大的靈魂」。主也接受想從奉獻服務獲得一些利益的奉獻者,因爲這是愛的交流。他們愛主,所以要求主賜予物質利益;得到了,他們很滿足,並且會在奉獻服務方面進步。對具有完全知識的奉獻者,以愛和奉獻,爲至尊主服務,是他們唯一的目的,因此,主對他們十分親愛。這樣的奉獻者,不能夠一秒鐘不跟主接近不跟主服務。同樣,至尊主也很喜歡祂的奉獻者,不能跟他們分離。 <fs medium>這並非說,其他知識不太完全的奉獻者,主對他們不親愛。主說,所有奉獻者都是高尙的,因爲誰要求見主,不管爲了什麼目的,都稱爲「偉大的靈魂」。主也接受想從奉獻服務獲得一些利益的奉獻者,因爲這是愛的交流。他們愛主,所以要求主賜予物質利益;得到了,他們很滿足,並且會在奉獻服務方面進步。對具有完全知識的奉獻者,以愛和奉獻,爲至尊主服務,是他們唯一的目的,因此,主對他們十分親愛。這樣的奉獻者,不能夠一秒鐘不跟主接近不跟主服務。同樣,至尊主也很喜歡祂的奉獻者,不能跟他們分離。

This website uses cookies. By using the website, you agree with storing cookies on your computer. Also, you acknowledge that you have read and understand our Privacy Policy. If you do not agree, please leave the website.

More information