差異處
這裏顯示兩個版本的差異處。
下次修改 | 前次修改 | ||
bg6.32 [2024/10/03 22:41] – 建立 host | bg6.32 [2024/10/19 14:22] (目前版本) – host | ||
---|---|---|---|
行 1: | 行 1: | ||
- | 32.「以己爲例,了解一切生物,無論是苦是樂,皆爲平等,便是完美的瑜伽師。阿尊拿呀!」 | + | <WRAP center box >6 章 32 節</ |
- | 要旨 | + | आत्मौपम्येन सर्वत्र समं पश्यति योऽर्जुन ।\\ |
+ | सुखं वा यदि वा दु: | ||
+ | > | ||
+ | >samaṁ paśyati yo ’rjuna | ||
+ | > | ||
+ | >sa yogī paramo mataḥ | ||
- | 一個人在 Krishna 知覺中,便是完美的瑜伽師。他通過自己的個人經驗,覺察到每一個人的苦樂。生物受苦,由於忘記了自己跟神的關係,快樂則由於認識他是人類活動的至高無上享用者。 Krishna 是一切國度和星宿的擁有者。完美的瑜伽師是生物最誠懇的朋友。他知道,生物爲物質自然的型態決定,忘記了跟 Krishna 的關係,承受物質的三重苦。因爲在 Krishna 知覺中便會快樂,他到處宣揚 Krishna 知識。完美的瑜伽師傳播 Krishna 知覺的重要性,所以是世上最好的博愛主義者。他是主最親愛的僕人。換言之,主的奉獻者常留意一切生物的福利。如此一來,實際上,他是每一生物的朋友。他是最好的瑜伽師,因爲他追求瑜伽的完美境界,並非爲個人利益,而是爲其他生物的利益。這對比了主的純粹奉獻者和爲了個人超昇的瑜伽師。瑜伽師到深隱的地方,爲了好好冥思,與盡力導人向 Krishna 知覺的奉獻者比較,實不夠完美。 | + | == 字譯 == |
+ | <fs medium> | ||
+ | == 譯文 == | ||
+ | 「以己爲例,了解一切生物,無論是苦是樂,皆爲平等,便是完美的瑜伽師。阿尊拿呀!」 | ||
+ | |||
+ | == 要旨 == | ||
+ | <fs medium> | ||
+ | |||
+ | <- bg6.31|上一節 ^ bg|目錄 ^ bg6.33|下一節 -> |