差異處
這裏顯示兩個版本的差異處。
兩邊的前次修訂版前次修改 下次修改 | 前次修改 | ||
bg5.21 [2024/10/08 07:49] – host | bg5.21 [2024/10/19 02:54] (目前版本) – host | ||
---|---|---|---|
行 1: | 行 1: | ||
- | बाह्यस्पर्शेष्वसक्तात्मा विन्दत्यात्मनि यत्सुखम् । | + | <WRAP center box >5 章 21 節</ |
- | स ब्रह्मयोगयुक्तात्मा सुखमक्षयमश्नुते ॥ २१ ॥ | + | |
- | bāhya-sparśeṣv asaktātmā | + | |
- | vindaty ātmani yat sukham | + | |
- | sa brahma-yoga-yuktātmā | + | |
- | sukham akṣayam aśnute | + | |
- | bāhya-sparśeṣu——外在的感官快樂;asakta-ātmā——一個不依附於;vindati——享受;ātmani——自我;yat——那;sukham——快樂;saḥ——那;brahma-yoga——集中注意力於婆羅門;yukta-ātmā——自我聯繫;sukham——快樂;akṣayam——無限的;aśnute——享受。 | + | |
- | 21.「如此,已獲解脫,不受物質的感官快樂或外在的對象引誘,常處於神定,深享其中之樂。如此,己到達自覺,因爲專注於至尊,其樂無窮。 | + | बाह्यस्पर्शेष्वसक्तात्मा विन्दत्यात्मनि यत्सुखम् ।\\ |
+ | स ब्रह्मयोगयुक्तात्मा सुखमक्षयमश्नुते ॥ २१ ॥ | ||
+ | > | ||
+ | >vindaty ātmani yat sukham | ||
+ | >sa brahma-yoga-yuktātmā | ||
+ | >sukham akṣayam aśnute | ||
- | 要旨 | + | == 字譯 == |
+ | <fs medium> | ||
- | 偉大的知覺奉獻者聖雅滿那師說: | + | == 譯文 == |
+ | 「如此,已獲解脫,不受物質的感官快樂或外在的對象引誘,常處於神定,深享其中之樂。如此,己到達自覺,因爲專注於至尊,其樂無窮。 | ||
- | 「自從我爲 Krishna 作超然的奉愛服務,在祂那裏覺悟久而彌新的快樂,每當我想到性的快樂,便唾棄這念頭,因爲厭惡,嘴也撇起。」 | + | == 要旨 == |
+ | <fs medium> | ||
+ | > | ||
+ | > | ||
+ | > | ||
+ | >bhavati mukha-vikāraḥ suṣṭhu niṣṭhīvanaṁ ca | ||
+ | 「<fs medium>自從我爲 Krishna 作超然的奉愛服務,在祂那裏覺悟久而彌新的快樂,每當我想到性的快樂,便唾棄這念頭,因爲厭惡,嘴也撇起。」 | ||
+ | \\ \\ | ||
+ | 在 Krishna 知覺中的人,因爲太專注於爲主作奉愛服務,對物質的感官快樂,也一古腦兒忘了。最高的物質快樂是性的快樂。整個世界,都在它的魔力下轉動。物質主義者,沒有這動機,根本不能活動。但從事 Krishna 知覺的人,沒有性的快樂,幹勁更大。這是靈性自覺的考驗。靈性自覺跟性的快樂,不能共存。 Krishna 知覺的人,由於是解脫了的靈魂,任何感官快樂也吸引不了。</ | ||
- | 在 Krishna 知覺中的人,因爲太專注於爲主作奉愛服務,對物質的感官快樂,也一古腦兒忘了。最高的物質快樂是性的快樂。整個世界,都在它的魔力下轉動。物質主義者,沒有這動機,根本不能活動。但從事 Krishna 知覺的人,沒有性的快樂,幹勁更大。這是靈性自覺的考驗。靈性自覺跟性的快樂,不能共存。 Krishna 知覺的人,由於是解脫了的靈魂,任何感官快樂也吸引不了。 | ||
<- bg5.20|上一節 ^ bg|目錄 ^ bg5.22|下一節 -> | <- bg5.20|上一節 ^ bg|目錄 ^ bg5.22|下一節 -> |