差異處
這裏顯示兩個版本的差異處。
下次修改 | 前次修改 | ||
bg5.20 [2024/10/03 22:11] – 建立 host | bg5.20 [2024/10/19 02:52] (目前版本) – host | ||
---|---|---|---|
行 1: | 行 1: | ||
- | 20.「遇樂不樂,逢悲不悲,能自知,無困惑,了解神的科學,可算安處於超然境界。 | + | <WRAP center box >5 章 20 節</ |
- | 要旨 | + | न प्रहृष्येत्प्रियं प्राप्य नोद्विजेत्प्राप्य चाप्रियम् ।\\ |
+ | स्थिरबुद्धिरसम्मूढो ब्रह्मविद्ब्रह्मणि स्थित: | ||
- | 這裏說出了自覺者的表徵。第一,他不誤將軀體當作眞正的自我。他淸楚知道,他並非軀體,而是至尊性格神首的零碎部份。如此,跟軀體有關的事物,他一槪得而不喜,失而不悲。這種心意的穩定,稱爲「自知」。因此,他不會誤將明顯的軀體當作靈魂,或者,誤以爲軀體是永恆的,而不理會靈魂的存在。這知識提昇他,使他認識整個關於絕對眞理的科學 ─ 關於梵、超靈、至尊性格神首的。因此,他淸楚了解自己的構成地位,不會不正當地試從各方面跟至尊溶爲一體。這稱爲梵覺或自覺。知覺篤定不移,稱爲 Krishna 知覺。 | + | >na prahṛṣyet priyaṁ prāpya |
+ | > | ||
+ | > | ||
+ | > | ||
+ | == 字譯 == | ||
+ | <fs medium> | ||
+ | |||
+ | == 譯文 == | ||
+ | 「遇樂不樂,逢悲不悲,能自知,無困惑,了解神的科學,可算安處於超然境界。 | ||
+ | |||
+ | == 要旨 == | ||
+ | <fs medium> | ||
+ | |||
+ | <- bg5.19|上一節 ^ bg|目錄 ^ bg5.21|下一節 -> | ||