差異處
這裏顯示兩個版本的差異處。
兩邊的前次修訂版前次修改 下次修改 | 前次修改 | ||
bg4.32 [2024/10/08 02:57] – host | bg4.32 [2024/10/19 02:12] (目前版本) – host | ||
---|---|---|---|
行 1: | 行 1: | ||
- | एवं बहुविधा यज्ञा वितता ब्रह्मणो मुखे । | + | <WRAP center box >4 章 32 節</ |
+ | |||
+ | एवं बहुविधा यज्ञा वितता ब्रह्मणो मुखे ।\\ | ||
कर्मजान्विद्धि तान्सर्वानेवं ज्ञात्वा विमोक्ष्यसे ॥ ३२ ॥ | कर्मजान्विद्धि तान्सर्वानेवं ज्ञात्वा विमोक्ष्यसे ॥ ३२ ॥ | ||
- | evaṁ bahu-vidhā yajñā | + | >evaṁ bahu-vidhā yajñā |
- | vitatā brahmaṇo mukhe | + | >vitatā brahmaṇo mukhe |
- | karma-jān viddhi tān sarvān | + | >karma-jān viddhi tān sarvān |
- | evaṁ jñātvā vimokṣyase | + | >evaṁ jñātvā vimokṣyase |
- | evam——如此;bahu-vidhāḥ——各類的;yajñāḥ——犧牲;vitatāḥ——擴散;brahmaṇaḥ——吠陀經的;mukhe——在面前;karma-jān——由工作而產生;viddhi——你應該知道;tān——他們;sarvān——所有;evam——如此;jñātvā——知道;vimokṣyas——解脫了。 | + | |
- | 32.「這種種不同的祭祀犧牲,由種種不同的工作產生,爲《韋達》經所認可。以此認識這些祭祀犠牲,你可獲解脫。 | + | == 字譯 == |
+ | <fs medium> | ||
- | 主旨 | + | == 譯文 == |
+ | 「這種種不同的祭祀犧牲,由種種不同的工作產生,爲《韋達》經所認可。以此認識這些祭祀犠牲,你可獲解脫。 | ||
- | 如上所論,所說的種種祭祀犠牲,在配合種種不同的工作者 。因爲人們耽於軀體化槪念,這些祭祀犠牲特經安排,可以軀體、心意或智性進行。但最後,全帶來遠離軀體的解脫,這裏,主親口如是說。 | + | == 要旨 == |
+ | <fs medium>如上所論,所說的種種祭祀犠牲,在配合種種不同的工作者 。因爲人們耽於軀體化槪念,這些祭祀犠牲特經安排,可以軀體、心意或智性進行。但最後,全帶來遠離軀體的解脫,這裏,主親口如是說。</fs> | ||
<- bg4.31|上一節 ^ bg|目錄 ^ bg4.33|下一節 -> | <- bg4.31|上一節 ^ bg|目錄 ^ bg4.33|下一節 -> |