差異處
這裏顯示兩個版本的差異處。
兩邊的前次修訂版前次修改 下次修改 | 前次修改 | ||
bg3.40 [2024/10/07 22:58] – host | bg3.40 [2024/10/19 01:11] (目前版本) – host | ||
---|---|---|---|
行 1: | 行 1: | ||
- | + | <WRAP center box >30 章 30 節</ | |
- | इन्द्रियाणि मनो बुद्धिरस्याधिष्ठानमुच्यते । | + | इन्द्रियाणि मनो बुद्धिरस्याधिष्ठानमुच्यते ।\\ \\ |
एतैर्विमोहयत्येष ज्ञानमावृत्य देहिनम् ॥ ४० ॥ | एतैर्विमोहयत्येष ज्ञानमावृत्य देहिनम् ॥ ४० ॥ | ||
- | indriyāṇi mano buddhir | + | >indriyāṇi mano buddhir |
- | asyādhiṣṭhānam ucyate | + | >asyādhiṣṭhānam ucyate |
- | etair vimohayaty eṣa | + | >etair vimohayaty eṣa |
- | jñānam āvṛtya dehinam | + | >jñānam āvṛtya dehinam |
- | indriyāṇi——感覺官能;manaḥ——心意;buddhiḥ——知慧;asya——慾念的;adhiṣṭhānam——所處的地方;ucyate——名為;etaiḥ——由所有這些;vimohayati——困擾;eṣaḥ——這;jñānam——知識;āvṛtya——蓋着;dehinam——被體困的。 | + | == 字譯 == |
+ | <fs medium>indriyāṇi — 感覺官能;manaḥ — 心意;buddhiḥ — 知慧;asya — 慾念的;adhiṣṭhānam — 所處的地方;ucyate — 名為;etaiḥ — 由所有這些;vimohayati — 困擾;eṣaḥ — 這;jñānam — 知識;āvṛtya — 蓋着;dehinam — 被體困的。</ | ||
- | 3.40「欲望盤據在感官、心意、智性,遮蔽了生物的眞實知識,使生物困惑。 | + | == 譯文 == |
+ | 「欲望盤據在感官、心意、智性,遮蔽了生物的眞實知識,使生物困惑。 | ||
- | 要旨 | + | ==要旨 |
+ | <fs medium> | ||
+ | > | ||
+ | > | ||
+ | > | ||
+ | > | ||
+ | >SB 10.84.14 | ||
+ | 、 | ||
+ | <fs medium> | ||
- | <wrap lo> | ||
- | 「一個人將自我認同於由三種元素組成的軀體,以爲軀體的副產品就是宗族,崇拜誕生之地,到朝聖之地去,又只不過爲了沐浴而已,並非晋見具有超然知識的人,如此,可算是一頭驢子,或一頭母牛。」 | ||
- | </ | ||
- | == 字譯 == | ||
- | == 譯文 == | ||
- | == 要旨 == | ||
<- bg3.39|上一節 ^ bg|目錄 ^ bg3.41|下一節 -> | <- bg3.39|上一節 ^ bg|目錄 ^ bg3.41|下一節 -> | ||