差異處
這裏顯示兩個版本的差異處。
兩邊的前次修訂版前次修改 | |||
bg3.18 [2024/10/13 04:27] – host | bg3.18 [2024/10/18 16:23] (目前版本) – host | ||
---|---|---|---|
行 1: | 行 1: | ||
- | नैव तस्य कृतेनार्थो नाकृतेनेह कश्चन । | + | <WRAP center box >3 章 18 節</ |
+ | |||
+ | नैव तस्य कृतेनार्थो नाकृतेनेह कश्चन ।\\ | ||
न चास्य सर्वभूतेषु कश्चिदर्थव्यपाश्रयः ॥ १८ ॥ | न चास्य सर्वभूतेषु कश्चिदर्थव्यपाश्रयः ॥ १८ ॥ | ||
- | naiva tasya kṛtenārtho | ||
- | nākṛteneha kaścana | ||
- | na cāsya sarva-bhūteṣu | ||
- | kaścid artha-vyapāśrayaḥ | ||
+ | >naiva tasya kṛtenārtho | ||
+ | > | ||
+ | >na cāsya sarva-bhūteṣu | ||
+ | >kaścid artha-vyapāśrayaḥ | ||
- | == 字譯 == | ||
+ | == 字譯 == | ||
<fs medium> | <fs medium> | ||
na — 永不;eva — 的確地;tasya — 他的;kṛtena — 由於任務的執行;arthaḥ — 目的;na — 永不;akṛtena — 沒有執行任務;iha — 在這世界上;kaścana — 任何;na — 永不;ca — 和;asya — 他的;sarva-bhūteṣu — 在眾生中;kaścit — 任何;artha — 目的;vyapa-āśrayaḥ — 求庇護。</ | na — 永不;eva — 的確地;tasya — 他的;kṛtena — 由於任務的執行;arthaḥ — 目的;na — 永不;akṛtena — 沒有執行任務;iha — 在這世界上;kaścana — 任何;na — 永不;ca — 和;asya — 他的;sarva-bhūteṣu — 在眾生中;kaścit — 任何;artha — 目的;vyapa-āśrayaḥ — 求庇護。</ | ||
行 14: | 行 16: | ||
== 譯文 == | == 譯文 == | ||
- | + | 「自覺者履行賦定的責任時,並無企圖。他不會因任何理由而不履行責任,也無需依賴其他生物。 | |
- | 3.18「自覺者履行賦定的責任時,並無企圖。他不會因任何理由而不履行責任,也無需依賴其他生物。 | + | |
== 要旨 == | == 要旨 == |