差異處
這裏顯示兩個版本的差異處。
兩邊的前次修訂版前次修改 下次修改 | 前次修改 | ||
bg3.18 [2024/10/07 22:37] – host | bg3.18 [2024/10/18 16:23] (目前版本) – host | ||
---|---|---|---|
行 1: | 行 1: | ||
+ | <WRAP center box >3 章 18 節</ | ||
- | नैव तस्य कृतेनार्थो नाकृतेनेह कश्चन । | + | नैव तस्य कृतेनार्थो नाकृतेनेह कश्चन ।\\ |
न चास्य सर्वभूतेषु कश्चिदर्थव्यपाश्रयः ॥ १८ ॥ | न चास्य सर्वभूतेषु कश्चिदर्थव्यपाश्रयः ॥ १८ ॥ | ||
- | naiva tasya kṛtenārtho | ||
- | nākṛteneha kaścana | ||
- | na cāsya sarva-bhūteṣu | ||
- | kaścid artha-vyapāśrayaḥ | ||
- | | + | > |
+ | >nākṛteneha | ||
+ | >na cāsya | ||
+ | >kaścid artha-vyapāśrayaḥ | ||
- | 譯文 | ||
- | 3.18「自覺者履行賦定的責任時,並無企圖。他不會因任何理由而不履行責任,也無需依賴其他生物。 | + | == 字譯 == |
+ | <fs medium> | ||
+ | na — 永不;eva — 的確地;tasya — 他的;kṛtena — 由於任務的執行;arthaḥ — 目的;na — 永不;akṛtena — 沒有執行任務;iha — 在這世界上;kaścana — 任何;na — 永不;ca — 和;asya — 他的;sarva-bhūteṣu — 在眾生中;kaścit — 任何;artha — 目的;vyapa-āśrayaḥ — 求庇護。</fs> | ||
- | 要旨 | ||
- | <wrap lo> | ||
- | |||
- | </ | ||
- | |||
- | == 字譯 == | ||
== 譯文 == | == 譯文 == | ||
+ | 「自覺者履行賦定的責任時,並無企圖。他不會因任何理由而不履行責任,也無需依賴其他生物。 | ||
+ | |||
== 要旨 == | == 要旨 == | ||
+ | <fs medium> | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
<- bg3.17|上一節 ^ bg|目錄 ^ bg3.19|下一節 -> | <- bg3.17|上一節 ^ bg|目錄 ^ bg3.19|下一節 -> |