差異處
這裏顯示兩個版本的差異處。
兩邊的前次修訂版前次修改 下次修改 | 前次修改 | ||
bg3.16 [2024/10/07 22:35] – host | bg3.16 [2024/10/18 16:20] (目前版本) – host | ||
---|---|---|---|
行 1: | 行 1: | ||
+ | <WRAP center box >3 章 16 節</ | ||
+ | एवं प्रवर्तितं चक्रं नानुवर्तयतीह यः ।\\ | ||
+ | अघायुरिन्द्रियारामो मोघं पार्थ स जीवति ॥ १६ ॥\\ | ||
+ | >evaṁ pravartitaṁ cakraṁ | ||
+ | > | ||
+ | > | ||
+ | > | ||
- | एवं प्रवर्तितं चक्रं नानुवर्तयतीह यः । | + | == 字譯 == |
- | अघायुरिन्द्रियारामो मोघं पार्थ स जीवति ॥ १६ ॥ | + | |
- | evaṁ pravartitaṁ cakraṁ | + | |
- | nānuvartayatīha yaḥ | + | |
- | aghāyur indriyārāmo | + | |
- | moghaṁ pārtha sa jīvati | + | |
- | evam——如此地被指定;pravartitam——在吠陀經中樹立;cakram——循環;na——並不;anuvartayati——採取;iha——在這一生中;yaḥ——誰;aghāyuḥ——充滿罪惡的生命;indriya-ārāmaḥ——滿足於感官享受;mogham——沒有用;pārtha——啊,彼利妲之子(即阿尊拿);saḥ——一個這樣做的人;jīvati——生活。 | + | <fs medium>evam — 如此地被指定;pravartitam — 在吠陀經中樹立;cakram — 循環;na — 並不;anuvartayati — 採取;iha — 在這一生中;yaḥ — 誰;aghāyuḥ — 充滿罪惡的生命;indriya-ārāmaḥ — 滿足於感官享受;mogham — 沒有用;pārtha — 啊,彼利妲之子(即阿尊拿);saḥ — 一個這樣做的人;jīvati — 生活。</fs> |
- | 3.16 「親愛的阿尊拿,不遵行《韋達》經賦定的祭祀犠牲制度,生命必然充滿罪業。耽於感官享受,虛耗生命而已。 | ||
- | |||
- | 要旨 | ||
- | |||
- | <wrap lo> | ||
- | </ | ||
- | == 字譯 == | ||
== 譯文 == | == 譯文 == | ||
+ | | ||
+ | |||
== 要旨 == | == 要旨 == | ||
+ | |||
+ | <fs medium> | ||
+ | |||
+ | |||
<- bg3.15|上一節 ^ bg|目錄 ^ bg3.17|下一節 -> | <- bg3.15|上一節 ^ bg|目錄 ^ bg3.17|下一節 -> |