差異處
這裏顯示兩個版本的差異處。
兩邊的前次修訂版前次修改 | |||
bg2.42-43 [2024/10/12 16:12] – host | bg2.42-43 [2024/10/13 01:12] (目前版本) – host | ||
---|---|---|---|
行 1: | 行 1: | ||
- | यामिमां पुष्पितां वाचं प्रवदन्त्यविपश्चितः । | + | <WRAP center box >2 章 42-43 節</ |
- | वेदवादरताः पार्थ नान्यदस्तीति वादिनः ॥ ४२ ॥ | + | |
- | कामात्मानः स्वर्गपरा जन्मकर्मफलप्रदाम् । | + | |
- | क्रियाविशेषबहुलां भोगैश्वर्यगतिं प्रति ॥ ४३ ॥ | + | यामिमां पुष्पितां वाचं प्रवदन्त्यविपश्चितः ।\\ |
- | yām imāṁ puṣpitāṁ vācaṁ | + | वेदवादरताः पार्थ नान्यदस्तीति वादिनः ॥ ४२ ॥\\ |
- | pravadanty avipaścitaḥ | + | कामात्मानः स्वर्गपरा जन्मकर्मफलप्रदाम् ।\\ |
- | veda-vāda-ratāḥ pārtha | + | क्रियाविशेषबहुलां भोगैश्वर्यगतिं प्रति ॥ ४३ ॥\\ |
- | nānyad astīti vādinaḥ | + | >yām imāṁ puṣpitāṁ vācaṁ |
- | kāmātmānaḥ svarga-parā | + | >pravadanty avipaścitaḥ |
- | janma-karma-phala-pradām | + | >veda-vāda-ratāḥ pārtha |
- | kriyā-viśeṣa-bahulāṁ | + | >nānyad astīti vādinaḥ |
- | bhogaiśvarya-gatiṁ prati | + | >kāmātmānaḥ svarga-parā |
+ | >janma-karma-phala-pradām | ||
+ | >kriyā-viśeṣa-bahulāṁ | ||
+ | >bhogaiśvarya-gatiṁ prati | ||
== 字譯 == | == 字譯 == | ||
行 16: | 行 19: | ||
== 譯文 == | == 譯文 == | ||
- | 42/43.「知識淺薄的人過份執着《韋達》經的夸飾文字。這些 夸飾文字敎人如何通過種種的業報活動,飛晉天穹的星宿,得到好的出生,攫取權力等等。他們渴望感官快樂生命富裕,於是說,除了這些,再無其他。 | + | 「知識淺薄的人過份執着《韋達》經的夸飾文字。這些 夸飾文字敎人如何通過種種的業報活動,飛晉天穹的星宿,得到好的出生,攫取權力等等。他們渴望感官快樂生命富裕,於是說,除了這些,再無其他。 |
== 要旨 == | == 要旨 == |