差異處
這裏顯示兩個版本的差異處。
兩邊的前次修訂版前次修改 下次修改 | 前次修改 | ||
bg2.40 [2024/10/07 21:40] – host | bg2.40 [2024/10/13 01:09] (目前版本) – host | ||
---|---|---|---|
行 1: | 行 1: | ||
- | नेहाभिक्रमनाशोऽस्ति प्रत्यवायो न विद्यते । | + | <WRAP center box >2 章 40 節</ |
- | स्वल्पमप्यस्य धर्मस्य त्रायते महतो भयात् ॥ ४० ॥ | + | |
- | nehābhikrama-nāśo ’sti | + | |
- | pratyavāyo na vidyate | + | |
- | sv-alpam apy asya dharmasya | + | |
- | trāyate mahato bhayāt | + | |
- | na——並沒有;iha——在這世界;abhikrama——努力去;nāśaḥ——損失;asti——那裏有;pratyavāyaḥ——減少;na——永不;vidyate——那裏有;svalpam——很少;api——雖然;asya——這些;dharmasya——這職業的;trāyate——解除;mahataḥ——很大的;bhayāt——自危險中。 | ||
- | 40.「作這種努力,並無損失。沿這途徑前進小許,可免於最危險的恐慌。 | + | नेहाभिक्रमनाशोऽस्ति प्रत्यवायो न विद्यते ।\\ |
- | + | स्वल्पमप्यस्य धर्मस्य त्रायते महतो भयात् ॥ ४० ॥\\ | |
- | 要旨 | + | > |
+ | > | ||
+ | > | ||
+ | > | ||
+ | == 字譯 == | ||
+ | na — 並沒有;iha — 在這世界;abhikrama — 努力去;nāśaḥ — 損失;asti — 那裏有;pratyavāyaḥ — 減少;na — 永不;vidyate — 那裏有;svalpam — 很少;api — 雖然;asya — 這些;dharmasya — 這職業的;trāyate — 解除;mahataḥ — 很大的;bhayāt — 自危險中。 | ||
+ | == 譯文 == | ||
+ | 「作這種努力,並無損失。沿這途徑前進小許,可免於最危險的恐慌。 | ||
- | <wrap lo>在 Krishna 知覺中活動,換句話說,不期望感官滿足,只爲 | + | == 要旨 == |
+ | <fs medium>在 Krishna 知覺中活動,換句話說,不期望感官滿足,只爲 | ||
\\ | \\ | ||
「—個人放棄追求滿足自我,在 Krishna 知覺中工作,沒完成便掉下來,又有甚麼損失呢?一個人圓滿地完成物質活動,又有甚麼收獲?(1.5.17)\\ | 「—個人放棄追求滿足自我,在 Krishna 知覺中工作,沒完成便掉下來,又有甚麼損失呢?一個人圓滿地完成物質活動,又有甚麼收獲?(1.5.17)\\ | ||
\\ | \\ | ||
- | 或者,正如基督徒所說:</ | + | 或者,正如基督徒所說:</ |
\\ | \\ | ||
> | > | ||
行 22: | 行 24: | ||
>yatra kva vābhadram abhūd amuṣya kiṁ | >yatra kva vābhadram abhūd amuṣya kiṁ | ||
>ko vārtha āpto ’bhajatāṁ sva-dharmataḥ | >ko vārtha āpto ’bhajatāṁ sva-dharmataḥ | ||
- | 「得到整個世界,而喪失了永恆的靈魂,又有甚麼好處?」\\ | + | <fs medium>「得到整個世界,而喪失了永恆的靈魂,又有甚麼好處?」\\ |
\\ | \\ | ||
- | <wrap lo>物質活動和物質活動的結果及身而止。但在 Krishna 知覺中活動,甚至在喪失軀體後,仍被帶往 Krishna 知覺。至少,肯定有機會在下一世降生爲人,或降生於偉大的有敎養的婆羅門家庭,或降生於富裕的貴族家庭,仍有機會進一步提昇自己。這是 Krishna 知覺活動的獨有性質。</ | + | 物質活動和物質活動的結果及身而止。但在 Krishna 知覺中活動,甚至在喪失軀體後,仍被帶往 Krishna 知覺。至少,肯定有機會在下一世降生爲人,或降生於偉大的有敎養的婆羅門家庭,或降生於富裕的貴族家庭,仍有機會進一步提昇自己。這是 Krishna 知覺活動的獨有性質。</ |
- | == 字譯 == | ||
- | == 譯文 == | ||
- | == 要旨 == | ||
<- bg2.39|上一節 ^ bg|目錄 ^ bg2.41|下一節 -> | <- bg2.39|上一節 ^ bg|目錄 ^ bg2.41|下一節 -> | ||