使用者工具

差異處

這裏顯示兩個版本的差異處。

連向這個比對檢視

兩邊的前次修訂版前次修改
下次修改
前次修改
bg2.38 [2024/10/12 15:57] hostbg2.38 [2024/10/13 01:07] (目前版本) host
行 1: 行 1:
-सुखदुःखे समे कृत्वा लाभालाभौ जयाजयौ । +<WRAP center box  >2 章 38 節</WRAP> 
-ततो युद्धाय युज्यस्व नैवं पापमवाप्स्यसि ॥ ३८ ॥ + 
-sukha-duḥkhe same kṛtvā + 
-lābhālābhau jayājayau +सुखदुःखे समे कृत्वा लाभालाभौ जयाजयौ ।\\ 
-tato yuddhāya yujyasva +ततो युद्धाय युज्यस्व नैवं पापमवाप्स्यसि ॥ ३८ ॥\\ 
-naivaṁ pāpam avāpsyasi+>sukha-duḥkhe same kṛtvā 
 +>lābhālābhau jayājayau 
 +>tato yuddhāya yujyasva 
 +>naivaṁ pāpam avāpsyasi
  
 == 字譯 == == 字譯 ==
行 20: 行 23:
 >gato mukundaṁ parihṛtya kartam >gato mukundaṁ parihṛtya kartam
  
-<wrap lo>「誰完全皈依 Krishna ─ 穆琨達。放棄了一切其他責任,便不欠誰甚麼,也不用感激誰:包括半神人、聖者、一般人、族人、人類、祖先。」+<fs medium>「誰完全皈依 Krishna ─ 穆琨達。放棄了一切其他責任,便不欠誰甚麼,也不用感激誰:包括半神人、聖者、一般人、族人、人類、祖先。」
  
-在這節詩中, Krishna 間接地向阿尊令提示此點。詳細解釋則在下面的詩節。</wrap>+在這節詩中, Krishna 間接地向阿尊令提示此點。詳細解釋則在下面的詩節。</fs>
  
  

This website uses cookies. By using the website, you agree with storing cookies on your computer. Also, you acknowledge that you have read and understand our Privacy Policy. If you do not agree, please leave the website.

More information