差異處
這裏顯示兩個版本的差異處。
| 兩邊的前次修訂版前次修改 下次修改 | 前次修改 | ||
| bg2.23 [2024/10/08 03:36] – host | bg2.23 [2025/10/21 00:56] (目前版本) – 外部編輯 127.0.0.1 | ||
|---|---|---|---|
| 行 1: | 行 1: | ||
| - | नैनं छिन्दन्ति शस्त्राणि नैनं दहति पावकः । | + | <WRAP center box >2 章 23 節</ |
| - | न चैनं क्लेदयन्त्यापो न शोषयति मारुतः ॥ २३ ॥ | + | |
| - | nainaṁ chindanti śastrāṇi | + | |
| - | nainaṁ dahati pāvakaḥ | + | |
| - | na cainaṁ kledayanty āpo | + | |
| - | na śoṣayati mārutaḥ | + | |
| - | | + | |
| - | 譯文 | + | |
| + | नैनं छिन्दन्ति शस्त्राणि नैनं दहति पावकः ।\\ | ||
| + | न चैनं क्लेदयन्त्यापो न शोषयति मारुतः ॥ २३ ॥\\ | ||
| + | > | ||
| + | > | ||
| + | >na cainaṁ kledayanty āpo | ||
| + | >na śoṣayati mārutaḥ | ||
| + | == 字譯 == | ||
| + | <fs medium> na — 永不;enam — 向這靈魂;chindanti — 可被切成片塊;śastrāṇi — 所有武器;na — 永不;enam — 向這靈魂;dahati — 燃燒;pāvakaḥ — 火;na — 永不;ca — 還有;enam — 向靈魂;kledayanti — 濕;āpaḥ — 水;na — 永不;śoṣayati — 乾;mārutaḥ — 風。</ | ||
| + | == 譯文 | ||
| 23.「靈魂刀劍不能戮碎,火不能燒毁,水不能浸腐,風不能侵蝕。 | 23.「靈魂刀劍不能戮碎,火不能燒毁,水不能浸腐,風不能侵蝕。 | ||
| - | 要旨 | + | == 要旨 |
| + | <fs medium> | ||
| + | \\ | ||
| + | 個别靈魂也不能從原始靈魂分割出來。假象宗無法解釋,個别靈魂如何從愚昧演變,最後爲虛假的能力所蒙蔽。因爲個别靈魂永是原子的,所以很易爲虛假的能量蒙蔽,離開了至尊主,不再與至尊主一起。這正如火花之於火,性質相同,但離開火後,很易熄滅。《宇宙古史─瓦拉哈之部》說,生物原爲至尊的所屬個體,但身份獨立。《博伽梵歌》也說,生物永恆如是。即使擺脫了假象,生物仍維持獨立的身份。在主給阿尊拿的訓誨中,這點很淸楚。阿尊拿接受了 Krishna 的知識,獲得解脫,但永不能與 Krishna 溶爲一體。</ | ||
| - | <wrap lo> | ||
| - | 個别靈魂也不能從原始靈魂分割出來。假象宗無法解釋,個别靈魂如何從愚昧演變,最後爲虛假的能力所蒙蔽。因爲個别靈魂永是原子的,所以很易爲虛假的能量蒙蔽,離開了至尊主,不再與至尊主一起。這正如火花之於火,性質相同,但離開火後,很易熄滅。《宇宙古史─瓦拉哈之部》說,生物原爲至尊的所屬個體,但身份獨立。《博伽梵歌》也說,生物永恆如是。即使擺脫了假象,生物仍維持獨立的身份。在主給阿尊拿的訓誨中,這點很淸楚。阿尊拿接受了 Krishna 的知識,獲得解脫,但永不能與 Krishna 溶爲一體。</ | ||
| - | == 字譯 == | ||
| - | == 譯文 == | ||
| - | == 要旨 == | ||
| <- bg2.22|上一節 ^ bg|目錄 ^ bg2.24|下一節 -> | <- bg2.22|上一節 ^ bg|目錄 ^ bg2.24|下一節 -> | ||