差異處
這裏顯示兩個版本的差異處。
兩邊的前次修訂版前次修改 下次修改 | 前次修改 | ||
bg18.76 [2024/10/17 09:51] – host | bg18.76 [2024/10/21 01:25] (目前版本) – host | ||
---|---|---|---|
行 1: | 行 1: | ||
- | राजन्संस्मृत्य संस्मृत्य संवादमिममद्भुतम् । | + | <WRAP center box >18 章 76 節</ |
+ | |||
+ | राजन्संस्मृत्य संस्मृत्य संवादमिममद्भुतम् ।\\ | ||
केशवार्जुनयो: | केशवार्जुनयो: | ||
- | rājan saṁsmṛtya saṁsmṛtya | + | >rājan saṁsmṛtya saṁsmṛtya |
- | saṁvādam imam adbhutam | + | >saṁvādam imam adbhutam |
- | keśavārjunayoḥ puṇyaṁ | + | >keśavārjunayoḥ puṇyaṁ |
- | hṛṣyāmi ca muhur muhuḥ | + | >hṛṣyāmi ca muhur muhuḥ |
- | rājan——國王啊;saṁsmṛtya——記著;saṁsmṛtya——記着;saṁvādam——訊息;imam——這;adbhutam——奇妙的;keśava——主基士拿;arjunayoḥ——和阿尊拿;puṇyam——虔誠的;hṛṣyāmi——取悅;ca——還有;muhuḥ muhuḥ——經常重複地。 | + | |
- | 76.「王啊!我再三回憶 Krishna 和阿尊拿這番旣神奇又神聖的對話,感到快樂,而且毎一刻都感到興奮。 | ||
- | |||
- | 要旨 | ||
- | |||
- | 了解《博伽梵歌》十分超然:任何人精熟阿尊拿和 Krishna 所討論問題,立即變得正直,而且永不會忘記這番對話。這就是靈性生命的超然境界。換句話說,一個人從正確的來源直接向 Krishna 聆聽《梵歌》,立即達到完全知覺 Krishna 的境界。知覺 Krishna 的結果是:一個人越益變得受啓廸,而極爲興奮,享受生命;這不是只維持一個短暫時間的,而是每一刻都是。 | ||
== 字譯 == | == 字譯 == | ||
+ | <fs medium> | ||
+ | |||
== 譯文 == | == 譯文 == | ||
+ | 「王啊!我再三回憶 Krishna 和阿尊拿這番旣神奇又神聖的對話,感到快樂,而且毎一刻都感到興奮。 | ||
+ | |||
== 要旨 == | == 要旨 == | ||
+ | <fs medium> | ||
+ | |||
<- bg18.75|上一節 ^ bg|目錄 ^ bg18.77|下一節 -> | <- bg18.75|上一節 ^ bg|目錄 ^ bg18.77|下一節 -> |