差異處
這裏顯示兩個版本的差異處。
兩邊的前次修訂版前次修改 下次修改 | 前次修改 | ||
bg18.62 [2024/10/17 09:37] – host | bg18.62 [2024/10/21 01:18] (目前版本) – host | ||
---|---|---|---|
行 1: | 行 1: | ||
- | तमेव शरणं गच्छ सर्वभावेन भारत । | + | <WRAP center box >18 章 62 節</ |
+ | |||
+ | तमेव शरणं गच्छ सर्वभावेन भारत ।\\ | ||
तत्प्रसादात्परां शान्तिं स्थानं प्राप्स्यसि शाश्वतम् ॥ ६२ ॥ | तत्प्रसादात्परां शान्तिं स्थानं प्राप्स्यसि शाश्वतम् ॥ ६२ ॥ | ||
- | tam eva śaraṇaṁ gaccha | + | >tam eva śaraṇaṁ gaccha |
- | sarva-bhāvena bhārata | + | >sarva-bhāvena bhārata |
- | tat-prasādāt parāṁ śāntiṁ | + | >tat-prasādāt parāṁ śāntiṁ |
- | sthānaṁ prāpsyasi śāśvatam | + | >sthānaṁ prāpsyasi śāśvatam |
- | | + | |
- | 譯文 | + | == 字譯 == |
+ | <fs medium> | ||
- | 62.「巴拉達的華裔啊!全然皈依祂。由於祂的恩典,你獲得超然的平和,也到達至高無上的永恒的居所。 | + | == 譯文 == |
+ | 「巴拉達的華裔啊!全然皈依祂。由於祂的恩典,你獲得超然的平和,也到達至高無上的永恒的居所。 | ||
- | 要旨 | + | == 要旨 |
+ | <fs medium> | ||
+ | \\ \\ | ||
+ | 《博伽梵歌》第十五章說:「我在每一個人的心裡。」主就在每一個人的心裡,因此,倡言皈依內在的超靈,也等於說,一個人該皈依至尊性格神首 Krishna。阿尊拿已經承認 Krishna 是至尊。第十章,阿尊拿承認祂是至尊梵 — 終極至高無上的居所和淨化者、絕對真理、永恆的神人。阿尊拿承認 Krishna 是至尊性格神首和一切生物的至高無上居所,不單由於個人經驗,也由於偉大的權威如拿拉達、阿西拓、德瓦拉、維阿薩所提出的證明。</ | ||
- | 因此,生物該皈依在他們心裡的至尊性格神首。這樣一來,他們擺脫這個物質存在的一切痛苦。一個人這樣皈依主,不但在現世可遠離一切痛苦,而且最後也能接近至尊主。《韋達》典籍把超然世界形容爲「維施紐所踏足的那處超然之地。」。因為創造的一切都是神的國度,任何似物質的東西,實際上,也是靈性的。然而,「超然踏足之地」特別指永恒的居所。永恒的居所稱爲靈性天穹或無憂星宿。 | ||
- | 《博伽梵歌》第十五章說:「我在每一個人的心裡。」主就在每一個人的心裡,因此,倡言皈依內在的超靈,也等於說,一個人該皈依至尊性格神首 Krishna。阿尊拿已經承認 Krishna 是至尊。第十章,阿尊拿承認祂是至尊梵 — 終極至高無上的居所和淨化者、絕對真理、永恆的神人。阿尊拿承認 Krishna 是至尊性格神首和一切生物的至高無上居所,不單由於個人經驗,也由於偉大的權威如拿拉達、阿西拓、德瓦拉、維阿薩所提出的證明。 | ||
- | |||
- | == 字譯 == | ||
- | == 譯文 == | ||
- | == 要旨 == | ||
<- bg18.61|上一節 ^ bg|目錄 ^ bg18.63|下一節 -> | <- bg18.61|上一節 ^ bg|目錄 ^ bg18.63|下一節 -> |