使用者工具

差異處

這裏顯示兩個版本的差異處。

連向這個比對檢視

下次修改
前次修改
bg18.28 [2024/10/05 02:51] – 建立 hostbg18.28 [2024/10/21 01:02] (目前版本) host
行 1: 行 1:
-28.「從事活動時常違反聖典的訓示,物質至上,擇惡而固執之,欺騙別人,而侮辱別人,更是個中能手,又好吃懶做,時常心情抑鬱,脾氣乖張,遇事推諉,這樣的活動者在愚眛型態中。+<WRAP center box  >18 章 28 節</WRAP>
  
-要旨+अयुक्त: प्राकृत: स्तब्ध: शठो नैष्कृतिकोऽलस: ।\\ 
 +विषादी दीर्घसूत्री च कर्ता तामस उच्यते ॥ २८ ॥ 
 +>ayuktaḥ prākṛtaḥ stabdhaḥ 
 +>śaṭho naiṣkṛtiko ’lasaḥ 
 +>viṣādī dīrgha-sūtrī ca 
 +>kartā tāmasa ucyate
  
-從聖的訓示,我們知道該做哪些事情,不該做哪些事情。不理會這些訓示的人會做不該做事情。這樣人,一般而言,都是物質至上的。他們根據自然型態活動,而不是根據聖典訓示活動。這種活動者的心腸也不會好到哪裡去。一般而言,他們永遠異常狡獪。至於侮辱別人,更是個中能手。他們好吃即使面對責任,也不會正正當當去完成,總是擺在一旁,遲些才做。因此,他們看起來好像心情抑鬱。他們總遇事推諉,一個小時可完成事情,他們會拖上好幾年。這樣活動者在愚昧型態之中+== 字譯 == 
 +<fs medium>ayuktaḥ — 沒有參考經典訓示;prākṛtaḥ — 唯物;stabdhaḥ — 頑固;śaṭhaḥ — 欺騙;naiṣkṛtikaḥ — 長於侮辱別人;alasaḥ — 惰的viṣādī — 頹喪;dīrgha-sūtrī — 延誤;ca — 還有;kartā — 工作;tāmasaḥ — 在愚昧型態;ucyate — 據說</fs>
  
 +== 譯文 ==
 +「從事活動時常違反聖典的訓示,物質至上,擇惡而固執之,欺騙別人,而侮辱別人,更是個中能手,又好吃懶做,時常心情抑鬱,脾氣乖張,遇事推諉,這樣的活動者在愚眛型態中。
  
 +== 要旨 ==
 +<fs medium>
 +從聖典的訓示,我們知道該做哪些事情,不該做哪些事情。不理會這些訓示的人會做不該做的事情。這樣的人,一般而言,都是物質至上的。他們根據自然型態活動,而不是根據聖典訓示活動。這種活動者的心腸也不會好到哪裡去。一般而言,他們永遠異常狡獪。至於侮辱別人,更是個中能手。他們好吃懶做;即使面對責任,也不會正正當當去完成,總是擺在一旁,遲些才做。因此,他們看起來好像心情抑鬱。他們總遇事推諉,一個小時可完成的事情,他們會拖上好幾年。這樣的活動者在愚昧型態之中。</fs>
 +
 +
 + 
 +<- bg18.27|上一節 ^ bg|目錄 ^ bg18.29|下一節 ->

This website uses cookies. By using the website, you agree with storing cookies on your computer. Also, you acknowledge that you have read and understand our Privacy Policy. If you do not agree, please leave the website.

More information