差異處
這裏顯示兩個版本的差異處。
兩邊的前次修訂版前次修改 下次修改 | 前次修改 | ||
bg18.21 [2024/10/06 00:10] – host | bg18.21 [2024/10/21 00:42] (目前版本) – host | ||
---|---|---|---|
行 1: | 行 1: | ||
- | 21.「看到不同的生物居住於不同的軀體之中,這知識是情欲型態的知識。 | + | <WRAP center box >18 章 21 節</ |
- | 要旨 | + | पृथक्त्वेन तु यज्ज्ञानं नानाभावान्पृथग्विधान् ।\\ |
+ | वेत्ति सर्वेषु भूतेषु तज्ज्ञानं विद्धि राजसम् ॥ २१ ॥ | ||
+ | > | ||
+ | > | ||
+ | >vetti sarveṣu bhūteṣu | ||
+ | >taj jñānaṁ viddhi rājasam | ||
- | 物質軀體就是生物,而且軀體毀滅,知覺也就毀滅;這槪念稱爲情欲型態的知識。根據這種知識,因爲發展了不同種類的知覺,所以軀體也各有不同;不然,軀體之外並無展示知覺的靈魂。軀體本身就是靈魂,軀體之外,再無靈魂。根據這種知識,知覺是短暫的。此外,並無個別靈魂,但有遍存萬有的靈魂,充滿知識;這軀體是一時愚昧的表現。或者,這軀體之外,再無特殊的個別或至尊靈魂。這一切想法都算是情欲型態的產物。 | ||
== 字譯 == | == 字譯 == | ||
+ | <fs medium> | ||
+ | |||
== 譯文 == | == 譯文 == | ||
+ | 「看到不同的生物居住於不同的軀體之中,這知識是情欲型態的知識。 | ||
+ | |||
== 要旨 == | == 要旨 == | ||
+ | <fs medium> | ||
+ | |||
<- bg18.20|上一節 ^ bg|目錄 ^ bg18.22|下一節 -> | <- bg18.20|上一節 ^ bg|目錄 ^ bg18.22|下一節 -> |