差異處
這裏顯示兩個版本的差異處。
兩邊的前次修訂版前次修改 下次修改 | 前次修改 | ||
bg18.13-14 [2024/10/17 02:27] – host | bg18.13-14 [2024/10/21 00:35] (目前版本) – host | ||
---|---|---|---|
行 1: | 行 1: | ||
- | पञ्चैतानि महाबाहो कारणानि निबोध मे । | + | <WRAP center box >18 章 13 - 14 節</ |
+ | |||
+ | पञ्चैतानि महाबाहो कारणानि निबोध मे ।\\ | ||
सांख्ये कृतान्ते प्रोक्तानि सिद्धये सर्वकर्मणाम् ॥ १३ ॥ | सांख्ये कृतान्ते प्रोक्तानि सिद्धये सर्वकर्मणाम् ॥ १३ ॥ | ||
- | pañcaitāni mahā-bāho | + | >pañcaitāni mahā-bāho |
- | kāraṇāni nibodha me | + | >kāraṇāni nibodha me |
- | sāṅkhye kṛtānte proktāni | + | >sāṅkhye kṛtānte proktāni |
- | siddhaye sarva-karmaṇām | + | >siddhaye sarva-karmaṇām |
- | अधिष्ठानं तथा कर्ता करणं च पृथग्विधम् । | + | अधिष्ठानं तथा कर्ता करणं च पृथग्विधम् ।\\ |
विविधाश्च पृथक्चेष्टा दैवं चैवात्र पञ्चमम् ॥ १४ ॥ | विविधाश्च पृथक्चेष्टा दैवं चैवात्र पञ्चमम् ॥ १४ ॥ | ||
- | adhiṣṭhānaṁ tathā kartā | + | >adhiṣṭhānaṁ tathā kartā |
- | karaṇaṁ ca pṛthag-vidham | + | >karaṇaṁ ca pṛthag-vidham |
- | vividhāś ca pṛthak ceṣṭā | + | >vividhāś ca pṛthak ceṣṭā |
- | daivaṁ caivātra pañcamam | + | >daivaṁ caivātra pañcamam |
- | pañca——五個;etāni——所有這些;mahā-bāho——啊,臂力強大的人;kāraṇāni——原由;nibodha——去了解;me——從「我」這裏;sāṅkhye——在吠陀經中;kṛtānte——在執行後;proktāni——說;siddhaye——完整;sarva——所有;karmaṇām——被認作;adhiṣṭhānam——地點;tathā——還有;kartā——工作者;karaṇam ca——與及工具;pṛthak-vidham——各類不同的;vividhāḥ ca——不同型式的;pṛthak——分別地;ceṣṭāḥ——努力;daivam——至尊者;ca——還有;eva——肯定地;atra——這裏;pañcamam——五。 | + | == 字譯 == |
+ | <fs medium>pañca — 五個;etāni — 所有這些;mahā-bāho — 啊,臂力強大的人;kāraṇāni — 原由;nibodha — 去了解;me — 從「我」這裏;sāṅkhye — 在吠陀經中;kṛtānte — 在執行後;proktāni — 說;siddhaye — 完整;sarva — 所有;karmaṇām — 被認作;adhiṣṭhānam — 地點;tathā — 還有;kartā — 工作者;karaṇam ca — 與及工具;pṛthak-vidham — 各類不同的;vividhāḥ ca — 不同型式的;pṛthak — 分別地;ceṣṭāḥ — 努力;daivam — 至尊者;ca — 還有;eva — 肯定地;atra — 這裏;pañcamam — 五。</fs> | ||
- | 13/14. 「威武的阿尊拿呀!我現在敎導你一切活動成功的五個因索 。據數論哲學說,這五個因素是活動的地點,從事活動者、感官、努力,最後是「超靈」。 | ||
- | 要旨 | + | == 譯文 == |
- | + | 「威武的阿尊拿呀!我現在敎導你一切活動成功的五個因索 。據數論哲學說,這五個因素是活動的地點,從事活動者、感官、努力,最後是「超靈」。 | |
- | 或會有人提出這個問題,旣然任何完成了的活動都一定有業報, 那麼,在 Krishna 知覺中的人怎可能不承受或享受工作的業報呢?主引述《終極韋達》哲學以說明這個可能性。祂說,一切活動及其成功都有五個因素。一個人該認識這五個因素。「數論」意即知識的精華,而《終極韋達》即知識精華中之精華,爲所有重要的靈性導師信奉;甚至商羯羅也信奉眞正的《終極韋達》。因此,我們應向這些權威請敎。 | + | |
+ | == 要旨 == | ||
+ | <fs medium> | ||
+ | \\ \\ | ||
作最後決定的意志屬超靈所有;正如《梵歌》前面所說:「我在每一個人的心裡。」祂使每一個人從事某些活動。遵照超靈在內心所發出的指示從事活動,無論在現世或死後的生命都不會產生業報。 | 作最後決定的意志屬超靈所有;正如《梵歌》前面所說:「我在每一個人的心裡。」祂使每一個人從事某些活動。遵照超靈在內心所發出的指示從事活動,無論在現世或死後的生命都不會產生業報。 | ||
+ | \\ \\ | ||
+ | 活動的工具是感官。通過感官,靈魂以不同的方式活動。每一活動都牽涉不同的努力。然而,一個人所有活動都決定於「超靈」的意志 ;「超靈」好像朋友一般坐在心裡。至尊主是至高無上的原因。在這些情况下,一個人在 Krishna 知覺中活動,接受處於內心的「超靈」指引 ,自然不受任何活動束縛。那些完全在 Krishna 知覺中的人,終極而言 ,並不爲自己的行爲負責。一切事情都決定至高無上的意志「超靈」,也即是至尊性格神首。</ | ||
- | 活動的工具是感官。通過感官,靈魂以不同的方式活動。每一活動都牽涉不同的努力。然而,一個人所有活動都決定於「超靈」的意志 ;「超靈」好像朋友一般坐在心裡。至尊主是至高無上的原因。在這些情况下,一個人在 Krishna 知覺中活動,接受處於內心的「超靈」指引 ,自然不受任何活動束縛。那些完全在 Krishna 知覺中的人,終極而言 ,並不爲自己的行爲負責。一切事情都決定至高無上的意志「超靈」,也即是至尊性格神首。 | ||
- | == 字譯 == | ||
- | == 譯文 == | ||
- | == 要旨 == | ||
<- bg18.12|上一節 ^ bg|目錄 ^ bg18.15|下一節 -> | <- bg18.12|上一節 ^ bg|目錄 ^ bg18.15|下一節 -> |