差異處
這裏顯示兩個版本的差異處。
兩邊的前次修訂版前次修改 下次修改 | 前次修改 | ||
bg18.1 [2024/10/16 21:14] – host | bg18.1 [2024/10/21 00:28] (目前版本) – host | ||
---|---|---|---|
行 1: | 行 1: | ||
- | सन्न्यासस्य महाबाहो तत्त्वमिच्छामि वेदितुम् । | + | <WRAP center box >18 章 1 節</ |
+ | |||
+ | सन्न्यासस्य महाबाहो तत्त्वमिच्छामि वेदितुम् ।\\ | ||
त्यागस्य च हृषीकेश पृथक्केशिनिषूदन ॥ १ ॥ | त्यागस्य च हृषीकेश पृथक्केशिनिषूदन ॥ १ ॥ | ||
- | arjuna uvāca | + | >arjuna uvāca |
- | sannyāsasya mahā-bāho | + | >sannyāsasya mahā-bāho |
- | tattvam icchāmi veditum | + | >tattvam icchāmi veditum |
- | tyāgasya ca hṛṣīkeśa | + | >tyāgasya ca hṛṣīkeśa |
- | pṛthak keśi-niṣūdana | + | >pṛthak keśi-niṣūdana |
- | Synonyms | + | |
+ | == 字譯 == | ||
<fs medium> | <fs medium> | ||
+ | == 譯文 == | ||
阿尊拿說:「臂力强大的人哪!我想了解棄絕和棄絕階層(托缽僧)的意義。克施魔的屠者 利希克沙啊!」 | 阿尊拿說:「臂力强大的人哪!我想了解棄絕和棄絕階層(托缽僧)的意義。克施魔的屠者 利希克沙啊!」 | ||
- | 要旨 | + | == 要旨 |
<fs medium> | <fs medium> | ||
實際上,《博伽梵歌》到第十七章已經完了。第十八章不過是將已討論過的主題一次撮述。在《博伽梵歌》的每一章,主 Krishna 强調,爲至尊性格神首作奉獻服務的終極目標。第十八章撮述這點,而且把它形容爲最機密的知識途徑。首六章强調奉獻服務:「長住於我,虔極信篤,以超然的愛心服務崇拜我,瑜伽師而如此,高貴無比,而且,通過瑜伽跟我在一起,關係最親密。」跟著的六章則討論純粹奉獻服務,其性質及活動。最後六章描述了知識、棄絕、物質本性和超然本性的活動、奉獻服務等。最後的結論是,一切活動均須與至尊主有關,而至尊主則以om tat sat三個音表示。om tat sat 象徵了至尊者維施紐。《博伽梵歌》第三部份,通過靈性導師、《婆羅賀摩讚》、《終極韋達》的例子,建立了奉獻服務。上述兩經典又引經據典,說明生命的目的就是奉獻服務。除此無他。某些人格神主義者認爲《終極韋達》中的知識由他們專有,但實際上,《終極韋達》是爲了解奉獻服務而撰的,而主本人就是《終極韋達》的作者,也是真正了解《終極韋達》的人。第十五章對此已有所說明。每一部經典,在每一部《韋達經》,奉獻服務就是目標。《博伽梵歌》說明了這點。 | 實際上,《博伽梵歌》到第十七章已經完了。第十八章不過是將已討論過的主題一次撮述。在《博伽梵歌》的每一章,主 Krishna 强調,爲至尊性格神首作奉獻服務的終極目標。第十八章撮述這點,而且把它形容爲最機密的知識途徑。首六章强調奉獻服務:「長住於我,虔極信篤,以超然的愛心服務崇拜我,瑜伽師而如此,高貴無比,而且,通過瑜伽跟我在一起,關係最親密。」跟著的六章則討論純粹奉獻服務,其性質及活動。最後六章描述了知識、棄絕、物質本性和超然本性的活動、奉獻服務等。最後的結論是,一切活動均須與至尊主有關,而至尊主則以om tat sat三個音表示。om tat sat 象徵了至尊者維施紐。《博伽梵歌》第三部份,通過靈性導師、《婆羅賀摩讚》、《終極韋達》的例子,建立了奉獻服務。上述兩經典又引經據典,說明生命的目的就是奉獻服務。除此無他。某些人格神主義者認爲《終極韋達》中的知識由他們專有,但實際上,《終極韋達》是爲了解奉獻服務而撰的,而主本人就是《終極韋達》的作者,也是真正了解《終極韋達》的人。第十五章對此已有所說明。每一部經典,在每一部《韋達經》,奉獻服務就是目標。《博伽梵歌》說明了這點。 | ||
行 20: | 行 24: | ||
這詩節提及至尊主的兩個表詞:利希克沙和克施魔的屠者,十分重要。利希克沙就是 Krishna ,意即一切感官之主。祂經常協助我們達到心意和平的境界。阿尊拿請求祂槪述所有內容一次,使他能保持心意的平和。因此,他稱 Krishna 爲克施魔的屠者。克施是最難對付的惡魔,但終爲主所殺。現在,阿尊拿希望 Krishna 除掉疑惑這惡魔。</ | 這詩節提及至尊主的兩個表詞:利希克沙和克施魔的屠者,十分重要。利希克沙就是 Krishna ,意即一切感官之主。祂經常協助我們達到心意和平的境界。阿尊拿請求祂槪述所有內容一次,使他能保持心意的平和。因此,他稱 Krishna 爲克施魔的屠者。克施是最難對付的惡魔,但終爲主所殺。現在,阿尊拿希望 Krishna 除掉疑惑這惡魔。</ | ||
- | == 字譯 == | + | |
- | == 譯文 == | + | |
- | == 要旨 == | + | |
<- bg17|第十七章 ^ bg|目錄 ^ bg18.2|下一節 -> | <- bg17|第十七章 ^ bg|目錄 ^ bg18.2|下一節 -> |