使用者工具

差異處

這裏顯示兩個版本的差異處。

連向這個比對檢視

兩邊的前次修訂版前次修改
bg17.26-27 [2024/10/16 21:10] hostbg17.26-27 [2024/10/20 21:48] (目前版本) host
行 1: 行 1:
-सद्भ‍ावे साधुभावे च सदित्येतत्प्रयुज्यते । +<WRAP center box  >17 章 26 - 27 節</WRAP> 
-प्रशस्ते कर्मणि तथा सच्छब्द: पार्थ युज्यते ॥ २६ ॥ + 
-यज्ञे तपसि दाने च स्थिति: सदिति चोच्यते ।+सद्भ‍ावे साधुभावे च सदित्येतत्प्रयुज्यते ।\\ 
 +प्रशस्ते कर्मणि तथा सच्छब्द: पार्थ युज्यते ॥ २६ ॥\\ 
 +यज्ञे तपसि दाने च स्थिति: सदिति चोच्यते ।\\
 कर्म चैव तदर्थीयं सदित्येवाभिधीयते ॥ २७ ॥ कर्म चैव तदर्थीयं सदित्येवाभिधीयते ॥ २७ ॥
-sad-bhāve sādhu-bhāve ca +>sad-bhāve sādhu-bhāve ca 
-sad ity etat prayujyate +>sad ity etat prayujyate 
-praśaste karmaṇi tathā +>praśaste karmaṇi tathā 
-sac-chabdaḥ pārtha yujyate +>sac-chabdaḥ pārtha yujyate 
-yajñe tapasi dāne ca + 
-sthitiḥ sad iti cocyate +>yajñe tapasi dāne ca 
-karma caiva tad-arthīyaṁ +>sthitiḥ sad iti cocyate 
-sad ity evābhidhīyate+>karma caiva tad-arthīyaṁ 
 +>sad ity evābhidhīyate 
 == 字譯 == == 字譯 ==
 <fs medium>sat-bhāve — 在至尊者的本性而言;sādhu-bhāve — 在奉獻的本性而言;ca — 還有;sat — 至尊者;iti — 如此;etat — 這;prayujyate — 被用到;praśaste — 真正的;karmaṇi — 活動;tathā — 還有;sat-śabdaḥ — 聲音;pārtha — 啊,彼利妲之子;yujyate — 被用到;yajñe — 祭祀犧牲;tapasi — 在懺悔中;dāne — 祭祀佈施;ca — 還有;sthitiḥ — 處於;sat — 至尊者;iti — 如此;ca — 還有;ucyate — 宣判的;karma — 工作;ca — 還有;eva — 肯定地;tat — 那;arthīyam — 為了;sat — 至尊者;iti — 如此;eva — 肯定地;abhidhīyate — 修習。</fs>  <fs medium>sat-bhāve — 在至尊者的本性而言;sādhu-bhāve — 在奉獻的本性而言;ca — 還有;sat — 至尊者;iti — 如此;etat — 這;prayujyate — 被用到;praśaste — 真正的;karmaṇi — 活動;tathā — 還有;sat-śabdaḥ — 聲音;pārtha — 啊,彼利妲之子;yujyate — 被用到;yajñe — 祭祀犧牲;tapasi — 在懺悔中;dāne — 祭祀佈施;ca — 還有;sthitiḥ — 處於;sat — 至尊者;iti — 如此;ca — 還有;ucyate — 宣判的;karma — 工作;ca — 還有;eva — 肯定地;tat — 那;arthīyam — 為了;sat — 至尊者;iti — 如此;eva — 肯定地;abhidhīyate — 修習。</fs> 

This website uses cookies. By using the website, you agree with storing cookies on your computer. Also, you acknowledge that you have read and understand our Privacy Policy. If you do not agree, please leave the website.

More information