差異處
這裏顯示兩個版本的差異處。
兩邊的前次修訂版前次修改 下次修改 | 前次修改 | ||
bg17.19 [2024/10/11 10:26] – host | bg17.19 [2024/10/20 21:44] (目前版本) – host | ||
---|---|---|---|
行 1: | 行 1: | ||
- | मूढग्राहेणात्मनो यत्पीडया क्रियते तप: । | + | <WRAP center box >17 章 19 節</ |
+ | |||
+ | मूढग्राहेणात्मनो यत्पीडया क्रियते तप: ।\\ | ||
परस्योत्सादनार्थं वा तत्तामसमुदाहृतम् ॥ १९ ॥ | परस्योत्सादनार्थं वा तत्तामसमुदाहृतम् ॥ १९ ॥ | ||
- | mūḍha-grāheṇātmano yat | + | >mūḍha-grāheṇātmano yat |
- | pīḍayā kriyate tapaḥ | + | >pīḍayā kriyate tapaḥ |
- | parasyotsādanārthaṁ vā | + | >parasyotsādanārthaṁ vā |
- | tat tāmasam udāhṛtam | + | >tat tāmasam udāhṛtam |
- | mūḍha——愚蠢的;grāheṇa——以努力;ātmanah——一個人自己本身的;yat——那;pīḍayā——以折磨;kriyate——去執行;tapaḥ——懺悔;parasya——向其他人;utsādanārtham——引至毀滅;vā——或;tat——那;tāmasam——在黑暗型態中;udāhṛtam——據說。 | + | |
- | + | ||
- | 19.「至於愚眛地進行贖罪修行和苦行,無論執抝地自我折磨或傷害甚至殺害別人,據說都在愚眛型態之中。 | + | |
- | + | ||
- | 要旨 | + | |
- | + | ||
- | 以前有不少惡魔愚昧地進行贖罪修爲的例子。譬如,希冉瓦卡施普爲了長生不老,然後殺害半神人,故進行贖罪修爲。他向婆羅賀摩,祈求這些東西,然而最後給至尊性格神首殺了。爲了一些不可能實現的東西而進行贖罪修爲,肯定是在愚昧型態中。 | + | |
== 字譯 == | == 字譯 == | ||
+ | <fs medium> | ||
+ | |||
== 譯文 == | == 譯文 == | ||
+ | 「至於愚眛地進行贖罪修行和苦行,無論執抝地自我折磨或傷害甚至殺害別人,據說都在愚眛型態之中。 | ||
+ | |||
== 要旨 == | == 要旨 == | ||
+ | <fs medium> | ||
+ | |||
+ | |||
<- bg17.18|上一節 ^ bg|目錄 ^ bg17.20|下一節 -> | <- bg17.18|上一節 ^ bg|目錄 ^ bg17.20|下一節 -> |