使用者工具

差異處

這裏顯示兩個版本的差異處。

連向這個比對檢視

兩邊的前次修訂版前次修改
bg16.7 [2024/10/16 16:09] hostbg16.7 [2024/10/20 20:49] (目前版本) host
行 1: 行 1:
-प्रवृत्तिं च निवृत्तिं च जना न विदुरासुरा:+<WRAP center box  >16 章 7 節</WRAP> 
 + 
 +प्रवृत्तिं च निवृत्तिं च जना न विदुरासुरा:\\
 न शौचं नापि चाचारो न सत्यं तेषु विद्यते ॥ ७ ॥ न शौचं नापि चाचारो न सत्यं तेषु विद्यते ॥ ७ ॥
-pravṛttiṁ ca nivṛttiṁ ca +>pravṛttiṁ ca nivṛttiṁ ca 
-janā na vidur āsurāḥ +>janā na vidur āsurāḥ 
-na śaucaṁ nāpi cācāro +>na śaucaṁ nāpi cācāro 
-na satyaṁ teṣu vidyate+>na satyaṁ teṣu vidyate 
 == 字譯 == == 字譯 ==
 <fs medium>pravṛttim — 正當的行動;ca — 還有;nivṛttim — 不正當的行動;ca — 和;janāḥ — 人;na — 永不;viduḥ — 知道;āsurāḥ — 在邪惡的品質中;na — 永不;śaucam — 清潔;na — 不;api — 還有;ca — 和;ācāraḥ — 行為;na — 不永;satyam — 真實;teṣu — 在他們中;vidyate — 有。</fs> <fs medium>pravṛttim — 正當的行動;ca — 還有;nivṛttim — 不正當的行動;ca — 和;janāḥ — 人;na — 永不;viduḥ — 知道;āsurāḥ — 在邪惡的品質中;na — 永不;śaucam — 清潔;na — 不;api — 還有;ca — 和;ācāraḥ — 行為;na — 不永;satyam — 真實;teṣu — 在他們中;vidyate — 有。</fs>

This website uses cookies. By using the website, you agree with storing cookies on your computer. Also, you acknowledge that you have read and understand our Privacy Policy. If you do not agree, please leave the website.

More information