使用者工具

差異處

這裏顯示兩個版本的差異處。

連向這個比對檢視

兩邊的前次修訂版前次修改
bg16.10 [2024/10/16 16:13] hostbg16.10 [2024/10/20 20:51] (目前版本) host
行 1: 行 1:
-काममाश्रित्य दुष्पूरं दम्भमानमदान्विता:+<WRAP center box  >16 章 10 節</WRAP> 
 + 
 +काममाश्रित्य दुष्पूरं दम्भमानमदान्विता:\\
 मोहाद्‍गृहीत्वासद्‍ग्राहान्प्रवर्तन्तेऽश‍ुचिव्रता: ॥ १० ॥ मोहाद्‍गृहीत्वासद्‍ग्राहान्प्रवर्तन्तेऽश‍ुचिव्रता: ॥ १० ॥
-kāmam āśritya duṣpūraṁ +>kāmam āśritya duṣpūraṁ 
-dambha-māna-madānvitāḥ +>dambha-māna-madānvitāḥ 
-mohād gṛhītvāsad-grāhān +>mohād gṛhītvāsad-grāhān 
-pravartante ’śuci-vratāḥ+>pravartante ’śuci-vratāḥ 
 == 字譯 == == 字譯 ==
 <fs medium>kāmam — 慾望;āśritya — 求庇護於;duṣpūram — 不能滿足的;dambha — 驕傲;māna — 虛假的威望;mada-anvitāḥ — 沉迷於自負中;mohāt — 由於幻覺;gṛhītvā — 取得;asat — 非永恆的;grāhān — 事物;pravartante — 誇盛;aśuci — 不潔的;vratāḥ — 公然自認。</fs> <fs medium>kāmam — 慾望;āśritya — 求庇護於;duṣpūram — 不能滿足的;dambha — 驕傲;māna — 虛假的威望;mada-anvitāḥ — 沉迷於自負中;mohāt — 由於幻覺;gṛhītvā — 取得;asat — 非永恆的;grāhān — 事物;pravartante — 誇盛;aśuci — 不潔的;vratāḥ — 公然自認。</fs>

This website uses cookies. By using the website, you agree with storing cookies on your computer. Also, you acknowledge that you have read and understand our Privacy Policy. If you do not agree, please leave the website.

More information