差異處
這裏顯示兩個版本的差異處。
兩邊的前次修訂版前次修改 下次修改 | 前次修改 | ||
bg15.17 [2024/10/11 09:43] – host | bg15.17 [2024/10/20 10:34] (目前版本) – host | ||
---|---|---|---|
行 1: | 行 1: | ||
- | उत्तम: | + | <WRAP center box >15 章 17 節</ |
+ | |||
+ | उत्तम: | ||
यो लोकत्रयमाविश्य बिभर्त्यव्यय ईश्वर: | यो लोकत्रयमाविश्य बिभर्त्यव्यय ईश्वर: | ||
- | uttamaḥ puruṣas tv anyaḥ | + | >uttamaḥ puruṣas tv anyaḥ |
- | paramātmety udāhṛtaḥ | + | >paramātmety udāhṛtaḥ |
- | yo loka-trayam āviśya | + | >yo loka-trayam āviśya |
- | bibharty avyaya īśvaraḥ | + | >bibharty avyaya īśvaraḥ |
- | + | ||
- | uttamaḥ——最佳的;puruṣaḥ——具有性格的人;tu——但;anyaḥ——另外一個;param——至尊者;ātmā——「自我」;iti——如此;udāhṛtaḥ——說;yaḥ——誰;loka——宇宙的;trayam——三個分野;āviśya——進入;bibharti——維繫著;avyayaḥ——沒有竭盡的;īśvaraḥ——主。 | + | |
- | + | ||
- | 17.「除此兩者,還有最偉大的人物 ─ 主本人。祂進入這些世界,維持這些世界。 | + | |
- | + | ||
- | 要旨 | + | |
+ | == 字譯 == | ||
+ | <fs medium> | ||
+ | == 譯文 == | ||
+ | 「除此兩者,還有最偉大的人物 ─ 主本人。祂進入這些世界,維持這些世界。 | ||
+ | == 要旨 == | ||
+ | <fs medium> | ||
這詩節的意思《卡塔奧義書》和《室維陀奥義書》說得十分精到。該兩書十分淸楚地說明了,在無數生物之上 ─ 有些受條件限制的,有些已獲解脫的 ─ 還有至尊性格神首,也就是超靈。《奥義書》有一詩節要旨是:在所有生物之中,姑無論他們是受條件限制的或是已獲解脫的,有一至高無上的人格,就是至尊性格神首。祂維持一切生物,而且根據不同的活動,賜予一切生物所需的享樂工具。至尊性格神首以超靈的身份,處於每一生物的心裡。聰明的人了解祂,就有資格到至平和的境界;其他人絕不能。 | 這詩節的意思《卡塔奧義書》和《室維陀奥義書》說得十分精到。該兩書十分淸楚地說明了,在無數生物之上 ─ 有些受條件限制的,有些已獲解脫的 ─ 還有至尊性格神首,也就是超靈。《奥義書》有一詩節要旨是:在所有生物之中,姑無論他們是受條件限制的或是已獲解脫的,有一至高無上的人格,就是至尊性格神首。祂維持一切生物,而且根據不同的活動,賜予一切生物所需的享樂工具。至尊性格神首以超靈的身份,處於每一生物的心裡。聰明的人了解祂,就有資格到至平和的境界;其他人絕不能。 | ||
+ | \\ \\ | ||
把至尊主和生物看成同一層面或在各方面都相同的生物,並不正確。在兩者的性格中有高下的問題。「最偉大」一詞特別重要。誰也不能凌駕至尊性格神首。「宇宙」一詞也十分重要,因爲《寶茹薩》這部《韋達》經典曾這樣說。至尊主區限化爲超靈,遍佈於宇宙之內。說明了《韋達》經的目的。在《韋達》經中有這樣的詩節: | 把至尊主和生物看成同一層面或在各方面都相同的生物,並不正確。在兩者的性格中有高下的問題。「最偉大」一詞特別重要。誰也不能凌駕至尊性格神首。「宇宙」一詞也十分重要,因爲《寶茹薩》這部《韋達》經典曾這樣說。至尊主區限化爲超靈,遍佈於宇宙之內。說明了《韋達》經的目的。在《韋達》經中有這樣的詩節: | ||
「超靈離開了軀體進入非人格的梵光;然後在祂的形體中保持祂的靈性身份。這超靈就是至尊者。」 | 「超靈離開了軀體進入非人格的梵光;然後在祂的形體中保持祂的靈性身份。這超靈就是至尊者。」 | ||
+ | \\ \\ | ||
+ | 這也就是說,至尊性格展示和擴散祂的靈性光燦,而這光燦就是終極的照明。至尊性格有一區限化的物質,就是超靈。祂化身爲薩緹耶娃蒂和帕腊沙拉的兒子,以維阿薩的身份說明《韋達》知識。</ | ||
- | 這也就是說,至尊性格展示和擴散祂的靈性光燦,而這光燦就是終極的照明。至尊性格有一區限化的物質,就是超靈。祂化身爲薩緹耶娃蒂和帕腊沙拉的兒子,以維阿薩的身份說明《韋達》知識。 | ||
- | |||
- | == 字譯 == | ||
- | == 譯文 == | ||
- | == 要旨 == | ||
<- bg15.16|上一節 ^ bg|目錄 ^ bg15.18|下一節 -> | <- bg15.16|上一節 ^ bg|目錄 ^ bg15.18|下一節 -> |