差異處
這裏顯示兩個版本的差異處。
兩邊的前次修訂版前次修改 下次修改 | 前次修改 | ||
bg13.13 [2024/10/06 01:04] – host | bg13.13 [2024/10/20 08:37] (目前版本) – host | ||
---|---|---|---|
行 1: | 行 1: | ||
- | 13. 「現在,我要說明甚麼是可悉覺的。你知道後就會嚐到永恒。它是無始的,而且從屬於我。它稱爲梵,也就是靈性,在這個物質世界的因果之外。」 | + | <WRAP center box >13 章 13 節</ |
- | 要旨 | + | ज्ञेयं यत्तत्प्रवक्ष्यामि यज्ज्ञात्वामृतमश्नुते ।\\ |
+ | अनादिमत्परं ब्रह्म न सत्तन्नासदुच्यते ॥ १३ ॥ | ||
+ | > | ||
+ | >yaj jñātvāmṛtam aśnute | ||
+ | >anādi mat-paraṁ brahma | ||
+ | >na sat tan nāsad ucyate | ||
- | 主已解釋過活動的場地和場地的悉覺者。祂也解釋過了解活動場地悉覺者的方法。現在,祂在解釋甚麼是可悉覺的,那就是靈魂和超靈。了解悉覺者:靈魂和超靈,就可嚐到生命的甘露。正如第二章所解釋的,生物是永恒的。這裡肯定了這一點。生物降塵世的日期並不確定。誰也不能追溯個別靈魂從至尊主處展示開來的歷史。因此,個別靈魂是無始的。《韋達》經典也肯定這點:軀體的悉覺者無生無死,充滿知識。《韋達》經典宣佈至尊主爲超靈,是軀體的主要悉覺者,也是物質自然三型態的主人。《聖傳經》說:「生物永遠在爲至尊主服務。主采坦耶在祂的敎義中也肯定了這點。因此,本節對梵的描述跟個別靈魂有關係。當「梵」一詞應用於生物身上,意義即爲自覺的梵,而非無限的梵。無限的梵是至尊性格神首。」 | ||
== 字譯 == | == 字譯 == | ||
+ | <fs medium> | ||
+ | |||
== 譯文 == | == 譯文 == | ||
+ | 「現在,我要說明甚麼是可悉覺的。你知道後就會嚐到永恒。它是無始的,而且從屬於我。它稱爲梵,也就是靈性,在這個物質世界的因果之外。」 | ||
+ | |||
== 要旨 == | == 要旨 == | ||
+ | <fs medium> | ||
+ | |||
- | <- bg13.12|上一節 ^ bg|目錄 ^ bg13.14|下一節 -> | + | <- bg13.8-12|上一節 ^ bg|目錄 ^ bg13.14|下一節 -> |