使用者工具

差異處

這裏顯示兩個版本的差異處。

連向這個比對檢視

兩邊的前次修訂版前次修改
bg11.51 [2024/10/15 16:04] hostbg11.51 [2024/10/20 01:54] (目前版本) host
行 1: 行 1:
-अर्जुन उवाच +<WRAP center box  >11 章  節</WRAP> 
-दृष्ट्वेदं मानुषं रूपं तव सौम्यं जनार्दन ।+ 
 +अर्जुन उवाच\\ 
 +दृष्ट्वेदं मानुषं रूपं तव सौम्यं जनार्दन ।\\
 इदानीमस्मि संवृत्त: सचेता: प्रकृतिं गत: ॥ ५१ ॥ इदानीमस्मि संवृत्त: सचेता: प्रकृतिं गत: ॥ ५१ ॥
-arjuna uvāca +>arjuna uvāca 
-dṛṣṭvedaṁ mānuṣaṁ rūpaṁ +>dṛṣṭvedaṁ mānuṣaṁ rūpaṁ 
-tava saumyaṁ janārdana +>tava saumyaṁ janārdana 
-idānīm asmi saṁvṛttaḥ +>idānīm asmi saṁvṛttaḥ 
-sa-cetāḥ prakṛtiṁ gataḥ+>sa-cetāḥ prakṛtiṁ gataḥ 
 == 字譯 == == 字譯 ==
 <fs medium>arjunaḥ uvāca — 阿尊拿說;dṛṣṭvā — 看着;idam — 這;mānuṣam — 人類;rūpam — 形象;tava — 祢的;saumyam — 非常美麗的;janārdana — 啊,敵人的懲罰者;idānīm — 現在;asmi — 「我」是;saṁvṛttaḥ — 安定下來;sa-cetāḥ — 在我的知覺中;prakṛtim — 我自己的;gataḥ — 「我」是。</fs> <fs medium>arjunaḥ uvāca — 阿尊拿說;dṛṣṭvā — 看着;idam — 這;mānuṣam — 人類;rūpam — 形象;tava — 祢的;saumyam — 非常美麗的;janārdana — 啊,敵人的懲罰者;idānīm — 現在;asmi — 「我」是;saṁvṛttaḥ — 安定下來;sa-cetāḥ — 在我的知覺中;prakṛtim — 我自己的;gataḥ — 「我」是。</fs>

This website uses cookies. By using the website, you agree with storing cookies on your computer. Also, you acknowledge that you have read and understand our Privacy Policy. If you do not agree, please leave the website.

More information