差異處
這裏顯示兩個版本的差異處。
兩邊的前次修訂版前次修改 下次修改 | 前次修改 | ||
bg11.33 [2024/10/10 09:53] – host | bg11.33 [2024/10/20 01:43] (目前版本) – host | ||
---|---|---|---|
行 1: | 行 1: | ||
+ | <WRAP center box >11 章 33 節</ | ||
- | तस्मात्त्वमुत्तिष्ठ यशो लभस्व | + | तस्मात्त्वमुत्तिष्ठ यशो लभस्व\\ |
- | जित्वा शत्रून्भुंक्ष्व राज्यं समृद्धम् । | + | जित्वा शत्रून्भुंक्ष्व राज्यं समृद्धम् ।\\ |
- | मयैवैते निहता: | + | मयैवैते निहता: |
निमित्तमात्रं भव सव्यसाचिन् ॥ ३३ ॥ | निमित्तमात्रं भव सव्यसाचिन् ॥ ३३ ॥ | ||
- | tasmāt tvam uttiṣṭha yaśo labhasva | + | >tasmāt tvam uttiṣṭha yaśo labhasva |
- | jitvā śatrūn bhuṅkṣva rājyaṁ samṛddham | + | >jitvā śatrūn bhuṅkṣva rājyaṁ samṛddham |
- | mayaivaite nihatāḥ pūrvam eva | + | >mayaivaite nihatāḥ pūrvam eva |
- | nimitta-mātraṁ bhava savya-sācin | + | >nimitta-mātraṁ bhava savya-sācin |
- | tasmāt——因此;tvam——你;uttiṣṭha——起來;yaśaḥ——名譽;labhasva——得到;jitvā——征服;śatrūn——敵人;bhuṅkṣva——享受;rājyam——王國;samṛddham——昌盛;mayā——由「我」;eva——肯定地;ete——所有這些;nihatāḥ——已經被殺;pūrvam eva——由於以前的因素;nimitta-mātram——成為原因;bhava——變成;savyasācin——啊,史維斯亞晉。 | + | == 字譯 == |
+ | <fs medium>tasmāt — 因此;tvam — 你;uttiṣṭha — 起來;yaśaḥ — 名譽;labhasva — 得到;jitvā — 征服;śatrūn — 敵人;bhuṅkṣva — 享受;rājyam — 王國;samṛddham — 昌盛;mayā — 由「我」;eva — 肯定地;ete — 所有這些;nihatāḥ — 已經被殺;pūrvam eva — 由於以前的因素;nimitta-mātram — 成為原因;bhava — 變成;savyasācin — 啊,savyasācin。</fs> | ||
- | 譯文 | + | == 譯文 |
+ | 「因此,你要起來,準備作戰。征服敵人後,你將享有强盛的王國。我已安排了他們死去,而你啊神射手,在戰鬥中,不過是工具。」 | ||
- | 33.「因此,你要起來,準備作戰。征服敵人後,你將享有强盛的王國。我已安排了他們死去,而你啊神射手,在戰鬥中,不過是工具。」 | + | == 要旨 == |
+ | <fs medium> | ||
- | 要旨 | ||
- | |||
- | 「神射手」是指在戰塲上精於射箭的人。阿尊拿被形容爲善戰者,能放箭殺敵。「不過是工具」也很重要。整個世界都按照至尊性格神首的安排而運轉。愚人沒有足夠的知識,以爲自然的運轉,並無計劃,一切展示不過偶然形成。很多所謂「科學家」,提出對自然的解釋,以爲自然或者是這樣,或許是那樣。然而,「或者」和「或許」 的說法,根本無討論的餘地。在這個物質世界,有一特定的計劃在進行。這個計劃是怎樣的?對於受條件限制的靈魂,宇宙展示是一個機會,讓他們重返家園,回歸神首。只要他們一天還是那麼跋扈難馴,試圖主宰物質自然,他們便一天受條件限制。然而,誰了解至尊主的計劃,培養 Krishna 知覺,便最有智慧。宇宙展示的創造和毁滅都在神的權威指示之下進行。所以,庫茹之野一戰,也是按照神的安排要發生的。阿尊拿拒絕作戰,但主吿訴他,他該一邊作戰,一邊想着至尊主。那麼,他就會快樂。一個人要是在全然的 Krishna 知覺中,奉獻生命,爲主從事超然的服務,便到達完美之境。 | ||
- | == 字譯 == | ||
- | == 譯文 == | ||
- | == 要旨 == | ||
<- bg11.32|上一節 ^ bg|目錄 ^ bg11.34|下一節 -> | <- bg11.32|上一節 ^ bg|目錄 ^ bg11.34|下一節 -> |