使用者工具

差異處

這裏顯示兩個版本的差異處。

連向這個比對檢視

下次修改
前次修改
bg11.23 [2024/10/04 08:28] – 建立 hostbg11.23 [2024/10/20 01:38] (目前版本) host
行 1: 行 1:
-23.「臂力强大的人哪!所有的星宿和半神人,看到祢無數的面孔、眼睛、手臂、腹部、腿和可怕的牙齒,都驚異不已。就好像他們一樣,我也驚異不已。+<WRAP center box  >11 章 23 節</WRAP>
  
 +रूपं महत्ते बहुवक्‍त्रनेत्रं\\
 +महाबाहो बहुबाहूरुपादम् ।\\
 +बहूदरं बहुदंष्ट्राकरालं\\
 +दृष्ट्वा लोका: प्रव्यथितास्तथाहम् ॥ २३ ॥
 +>rūpaṁ mahat te bahu-vaktra-netraṁ
 +>mahā-bāho bahu-bāhūru-pādam
 +>bahūdaraṁ bahu-daṁṣṭrā-karālaṁ
 +>dṛṣṭvā lokāḥ pravyathitās tathāham
  
 +== 字譯 ==
 +<fs medium>rūpam — 形像;mahat — 很偉大的;te — 祢的;bahu — 很多;vaktra — 臉孔;netram — 眼睛;mahā-bāho — 啊,臂力強大的人;bahu — 很多;bāhu — 手臂;ūru — 大腿;pādam — 小腿;bahu-udaram — 很多肚腹;bahu-daṁṣṭrā — 很多牙齒;karālam — 恐怖的;dṛṣṭvā — 看見;lokāḥ — 所有恆星;pravyathitāḥ — 困擾;tathā — 同樣地;aham — 「我」。</fs> 
 +
 +== 譯文 ==
 +「臂力强大的人哪!所有的星宿和半神人,看到祢無數的面孔、眼睛、手臂、腹部、腿和可怕的牙齒,都驚異不已。就好像他們一樣,我也驚異不已。
 +
 +
 + 
 +<- bg11.22|上一節 ^ bg|目錄 ^ bg11.24|下一節 ->

This website uses cookies. By using the website, you agree with storing cookies on your computer. Also, you acknowledge that you have read and understand our Privacy Policy. If you do not agree, please leave the website.

More information