差異處
這裏顯示兩個版本的差異處。
兩邊的前次修訂版前次修改 | |||
bg11.15 [2024/10/15 15:11] – host | bg11.15 [2024/10/20 01:32] (目前版本) – host | ||
---|---|---|---|
行 1: | 行 1: | ||
- | अर्जुन उवाच | + | <WRAP center box >11 章 15 節</ |
- | पश्यामि देवांस्तव देव देहे | + | |
- | सर्वांस्तथा भूतविशेषसङ्घान् । | + | अर्जुन उवाच\\ |
- | ब्रह्माणमीशं कमलासनस्थ- | + | पश्यामि देवांस्तव देव देहे\\ |
+ | सर्वांस्तथा भूतविशेषसङ्घान् ।\\ | ||
+ | ब्रह्माणमीशं कमलासनस्थ-\\ | ||
मृषींश्च सर्वानुरगांश्च दिव्यान् ॥ १५ ॥ | मृषींश्च सर्वानुरगांश्च दिव्यान् ॥ १५ ॥ | ||
- | arjuna uvāca | + | >arjuna uvāca |
- | paśyāmi devāṁs tava deva dehe | + | >paśyāmi devāṁs tava deva dehe |
- | sarvāṁs tathā bhūta-viśeṣa-saṅghān | + | >sarvāṁs tathā bhūta-viśeṣa-saṅghān |
- | brahmāṇam īśaṁ kamalāsana-stham | + | >brahmāṇam īśaṁ kamalāsana-stham |
- | ṛṣīṁś ca sarvān uragāṁś ca divyān | + | >ṛṣīṁś ca sarvān uragāṁś ca divyān |
== 字譯 == | == 字譯 == | ||
行 14: | 行 16: | ||
== 譯文 == | == 譯文 == | ||
- | 阿尊拿說:「我親愛的主呀!我看到所有半神人和不同的生物齊集在祢的軀 | + | 阿尊拿說:「我親愛的主呀!我看到所有半神人和不同的生物齊集在祢的軀體。我看到婆羅賀摩坐在蓮花上;我也看到施威神,還有無數的聖者和聖蛇。 |
- | 體。我看到婆羅賀摩坐在蓮花上;我也看到施威神,還有無數的聖者和聖蛇。 | + | |
== 要旨 == | == 要旨 == |