使用者工具

差異處

這裏顯示兩個版本的差異處。

連向這個比對檢視

下次修改
前次修改
bg10.41 [2024/10/04 07:51] – 建立 hostbg10.41 [2024/10/20 01:19] (目前版本) host
行 1: 行 1:
-41.「你要知道,一切美麗的、燦爛的、偉大的創造全來自我輝煌的一閃。+<WRAP center box  >10 章 41 節</WRAP>
  
-要旨+यद्यद्विभूतिमत्सत्त्वं श्रीमदूर्जितमेव वा ।\\ 
 +तत्तदेवावगच्छ त्वं मम तेजोऽशसम्भवम् ॥ ४१ ॥ 
 +>yad yad vibhūtimat sattvaṁ 
 +>śrīmad ūrjitam eva vā 
 +>tat tad evāvagaccha tvaṁ 
 +>mama tejo-’ṁśa-sambhavam
  
-任何榮耀或美麗存在,無論在靈性世界或在物質世界,都該理解為 Krishna 富裕零碎展示。任何不尋常富裕都當為 Krishna 富裕代表+== 字譯 == 
 +<fs medium>yat yat — 所有一切;vibhūti — 富裕;mat — 有着;sattvam — 存在;'srīmat — 美麗的;ūrjitam — 榮譽;eva — 肯定地;avagaccha — 你應知道;vā — 或;tat tat — 所有那些;eva — 肯定地;avagaccha — 你必須知道;tvam — 你;mama — 「我」的;tejaḥ — 輝煌;aṁ 'sa — 部份;sambhavam — 生於</fs>
  
 +== 譯文 ==
 +「你要知道,一切美麗的、燦爛的、偉大的創造全來自我輝煌的一閃。
  
 +== 要旨 ==
 +<fs medium>任何榮耀或美麗存在,無論在靈性世界或在物質世界,都該理解為 Krishna 富裕的零碎展示。任何不尋常的富裕都該當為 Krishna 富裕的代表。</fs>
 +
 +
 + 
 +<- bg10.40|上一節 ^ bg|目錄 ^ bg10.42|下一節 ->

This website uses cookies. By using the website, you agree with storing cookies on your computer. Also, you acknowledge that you have read and understand our Privacy Policy. If you do not agree, please leave the website.

More information